Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm A Stranger Here
Ich bin hier ein Fremder
I'm
a
stranger,
just
blowed
in
your
town
Ich
bin
ein
Fremder,
gerade
in
deiner
Stadt
angekommen
So
I
want
my
train
fare
home,
so
I
have
no
worries
on
my
babe
Ich
brauch
mein
Zugticket
nach
Hause,
damit
ich
mir
keine
Sorgen
um
dich
machen
muss
I'm
a
stranger
here,
just
blowed
in
your
town
Ich
bin
hier
ein
Fremder,
grade
in
deiner
Stadt
angekommen
Oh
yes,
I
am,
I'm
a
stranger
here,
just
blowed
in
your
town
Oh
ja,
ich
bin
hier
ein
Fremder,
grade
in
deiner
Stadt
angekommen
Well,
because
I'm
a
stranger
everybody
wants
to
dog
me
'round
Weil
ich
ein
Fremder
bin,
will
mich
jeder
herumkommandieren
Well,
I
wonder
why
some
people
treat
the
strangers
so
Ich
frag
mich,
warum
manche
Leute
Fremde
so
behandeln
Oh
yes,
I
do,
I
wonder
why
some
people
treat
the
strangers
so
Oh
ja,
ich
frag
mich,
warum
manche
Leute
Fremde
so
behandeln
Well,
he
may
be
your
best
friend
that
you
will
never
know
Er
könnte
dein
bester
Freund
sein,
den
du
nie
kennenlernst
I'm
gonna
write
home
to
daddy,
send
me
my
railroad
fare
Ich
schreib
nach
Hause
und
bitte
Papa
um
mein
Zugticket
Oh
yes,
I
am,
I'm
gonna
write
home
to
daddy
send
me
my
railroad
fare
Oh
ja,
ich
schreib
nach
Hause
und
bitte
Papa
um
mein
Zugticket
Well,
if
he
don't
send
it,
I
don't
mind
walkin'
down
Wenn
er’s
nicht
schickt,
dann
geh
ich
halt
zu
Fuß
Go
ahead
man
Mach
schon,
Mann
Well,
I
wonder
if
my
good
girl
knows
I'm
here
Ich
frag
mich,
ob
meine
Liebste
weiß,
dass
ich
hier
bin
Oh
yes,
I
do,
Lord,
I
wonder
if
my
good
girl
knows
I'm
here
Oh
ja,
ich
frag
mich,
ob
meine
Liebste
weiß,
dass
ich
hier
bin
Well,
if
she
do,
she
just
don't
seem
to
care
Wenn
ja,
dann
scheint
es
ihr
egal
zu
sein
Well,
I'm
goin'
back
home,
wear
out
ninety-nine
pair
of
shoes
Ich
geh
nach
Hause,
bis
ich
mir
neunundneunzig
Paar
Schuhe
durchlaufe
Oh
yes,
I
am,
I'm
goin'
back
home
wear
out
ninety-nine
pair
of
shoes
Oh
ja,
ich
geh
nach
Hause,
bis
ich
mir
neunundneunzig
Paar
Schuhe
durchlaufe
Well,
when
I
get
back
home
I
won't
have
these
old
stranger
blues
Wenn
ich
erst
da
bin,
hab
ich
diese
Fremden-Blues
nicht
mehr
I'm
gonna
leave
this
town,
nothing
here
that
I
can
do
Ich
verlass
diese
Stadt,
hier
gibt's
nichts
mehr
für
mich
Oh
no,
it
ain't,
I'm
gonna
leave
this
town,
nothing
here
that
I
can
do
Nein,
wirklich
nicht,
ich
verlass
diese
Stadt,
hier
gibt's
nichts
mehr
für
mich
Well
boy,
sit
right
here
in
the
troubadour
Aber
ich
sitze
hier
nochmal
im
Troubadour
Sing
these
old
stranger
blues
Und
sing
diese
alten
Fremden-Blues
Let's
go
out
together
Lass
uns
zusammen
rausgehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Baird
Attention! Feel free to leave feedback.