Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better (Jan Driver mix)
Besser (Jan Driver Mix)
I'm
a
bitter
pill
on
your
tongue,
but
I
tell
you
Ich
bin
eine
bittere
Pille
auf
deiner
Zunge,
aber
ich
sage
dir
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I
go
down
as
smooth
as
a
nail
or
a
memory
Ich
gehe
runter
so
glatt
wie
ein
Nagel
oder
eine
Erinnerung
Drowning
in
alcohol
Die
in
Alkohol
ertrinkt
You're
afraid
of
the
outside
Du
hast
Angst
vor
dem
Draußen
You're
afraid
of
the
outside
creeping
in
Du
hast
Angst,
dass
das
Draußen
hereinschleicht
You
don't
really
want
me,
but
you'd
better
believe
Du
willst
mich
nicht
wirklich,
aber
glaube
mir
lieber
I'm
the
ghost
in
your
closet
when
you
turn
the
lights
out
Ich
bin
der
Geist
in
deinem
Schrank,
wenn
du
die
Lichter
ausschaltest
I'm
rattling
'round
through
your
bones
Ich
klappere
durch
deine
Knochen
I
know
all
your
secret
designs
and
amusements
Ich
kenne
all
deine
geheimen
Pläne
und
Vergnügungen
I'm
listening
on
the
phone
Ich
höre
am
Telefon
mit
You're
afraid
of
the
outside
Du
hast
Angst
vor
dem
Draußen
You're
afraid
of
the
outside
creeping
in
Du
hast
Angst,
dass
das
Draußen
hereinschleicht
You
don't
really
want
me,
but
you'd
better
believe
Du
willst
mich
nicht
wirklich,
aber
glaube
mir
lieber
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I'm
the
rock
at
the
bottom
of
where
you
are
falling
Ich
bin
der
Fels
am
Grund,
wohin
du
fällst
And
when
we
kiss
you'll
be
there
Und
wenn
wir
uns
küssen,
wirst
du
da
sein
I'm
the
thorn
in
your
side
when
you're
trying
to
be
cool
Ich
bin
der
Dorn
in
deiner
Seite,
wenn
du
versuchst,
cool
zu
sein
(But
nobody
really
cares)
(Aber
das
interessiert
niemanden
wirklich)
You're
afraid
of
the
outside
Du
hast
Angst
vor
dem
Draußen
You're
afraid
of
the
outside
creeping
in
Du
hast
Angst,
dass
das
Draußen
hereinschleicht
You
don't
really
want
me,
but
you'd
better
believe
Du
willst
mich
nicht
wirklich,
aber
glaube
mir
lieber
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
Does
it
matter
much
that
I'm
such
a
pariah?
Spielt
es
eine
große
Rolle,
dass
ich
so
ein
Paria
bin?
You're
tired
and
bored
with
yourself
Du
bist
müde
und
gelangweilt
von
dir
selbst
We
could
be
a
royal
couple
of
nothings
Wir
könnten
ein
königliches
Paar
von
Nichtigkeiten
sein
'Cause
nothing
suits
you
well
Denn
nichts
steht
dir
gut
You're
afraid
of
the
outside
Du
hast
Angst
vor
dem
Draußen
You're
afraid
of
the
outside
creeping
in
Du
hast
Angst,
dass
das
Draußen
hereinschleicht
You
don't
really
want
me,
but
you'd
better
believe
Du
willst
mich
nicht
wirklich,
aber
glaube
mir
lieber
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
I'm
better
than
nothing
at
all
Ich
bin
besser
als
gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Weiland (de 2), Florian Sikorski, Lennart Salomon
Attention! Feel free to leave feedback.