Lyrics and translation Sonoko Inoue - コトノハノオモイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コトノハノオモイ
Мысли, сотканные из слов
言葉はらり
気持ちふわり
のせる想いたち
Слова
летят,
чувства
парят,
неся
мои
мысли.
今
心を拾ったのは
誰でしょう
Интересно,
кто
сейчас
подхватил
мое
сердце?
彩る青が晴れても
感じた景色きっと違う
Даже
если
яркая
синева
прояснится,
увиденный
пейзаж
будет
другим.
では
話したくなるのは
何故でしょう
Тогда
почему
же
мне
так
хочется
с
тобой
поговорить?
たった一言さえも
悩み選んでるわけは
Даже
выбирая
всего
одно
слово,
я
так
мучаюсь,
потому
что
形あるものだけじゃ
君は語れない
одними
лишь
материальными
вещами
тебя
не
описать.
響く鼓動や
過ごした時間
Бьющиеся
сердца
и
проведенное
вместе
время
切なくなる
くらい輝いて
сияют
так
ярко,
что
становится
грустно.
恋に染まってく
Я
окрашиваюсь
в
цвета
любви.
君といたら
雨の中も
違った雫になる
Когда
я
с
тобой,
даже
под
дождем
капли
другие.
どんな文字を綴ったら
色褪せずに
残るのでしょ?
Какие
слова
написать,
чтобы
они
не
поблекли
и
остались
навсегда?
知ってるんだ
今の二人は遠い
あの日になること
Я
знаю,
что
нынешние
мы
когда-нибудь
станем
тем
далеким
прошлым.
そうでしょう
神様
Не
так
ли,
Боже?
丸まる水も
来ない電車も
もっと
この瞬間だ
Круги
на
воде,
поезд,
который
не
приходит
– все
это
лишь
мгновение.
どうか永遠に続いて
なんて無理かな?
Хотелось
бы,
чтобы
это
длилось
вечно,
но
это
невозможно,
правда?
まだまだ
言うべき時を探ってる
Я
все
еще
ищу
подходящий
момент,
чтобы
сказать.
君の隣にいるたび
地団駄
戸惑うばかりで
Каждый
раз,
когда
я
рядом
с
тобой,
я
топчусь
на
месте,
теряюсь.
勢いだけで
その手を掴まえた
Поддавшись
порыву,
я
схватила
тебя
за
руку.
早まる鼓動と仕草に
思考回路が止まる
Учащенное
сердцебиение
и
твои
жесты
останавливают
мои
мысли.
ただ一人
君にしか言えない
ことがある
Есть
кое-что,
что
я
могу
сказать
только
тебе.
意味を持たない言葉が
Бывали
дни,
когда
бессмысленные
слова
塞ぎ込んだ日も
あったけど
私は笑ってるよ
заставляли
меня
унывать,
но
теперь
я
улыбаюсь.
君がくれたきっかけで
全部
全部
変わり出した
Благодаря
тебе
все,
абсолютно
все
начало
меняться.
そして
恋に染まってく
И
я
окрашиваюсь
в
цвета
любви.
君といたら
雨の中も
違った雫になる
Когда
я
с
тобой,
даже
под
дождем
капли
другие.
どんな文字を綴ったら
色褪せずに
残るのでしょ?
Какие
слова
написать,
чтобы
они
не
поблекли
и
остались
навсегда?
忘れないよ
いまの二人が遠い
あの日になっても
Я
не
забуду,
даже
если
нынешние
мы
станем
тем
далеким
прошлым.
そうでしょう
神様
Не
так
ли,
Боже?
丸まる水も
来ない電車も
もっと
この瞬間を
Круги
на
воде,
поезд,
который
не
приходит
– все
эти
мгновения
君と生きてたいって思うよ
いつまでだって
я
хочу
прожить
с
тобой.
Всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 井上 苑子, 中村 瑛彦
Album
コトノハノオモイ
date of release
20-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.