Sonoko Inoue - コトノハノオモイ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sonoko Inoue - コトノハノオモイ




コトノハノオモイ
Мысли, сотканные из слов
言葉はらり 気持ちふわり のせる想いたち
Слова летят, чувства парят, неся мои мысли.
心を拾ったのは 誰でしょう
Интересно, кто сейчас подхватил мое сердце?
彩る青が晴れても 感じた景色きっと違う
Даже если яркая синева прояснится, увиденный пейзаж будет другим.
では 話したくなるのは 何故でしょう
Тогда почему же мне так хочется с тобой поговорить?
たった一言さえも 悩み選んでるわけは
Даже выбирая всего одно слово, я так мучаюсь, потому что
形あるものだけじゃ 君は語れない
одними лишь материальными вещами тебя не описать.
響く鼓動や 過ごした時間
Бьющиеся сердца и проведенное вместе время
切なくなる くらい輝いて
сияют так ярко, что становится грустно.
恋に染まってく
Я окрашиваюсь в цвета любви.
君といたら 雨の中も 違った雫になる
Когда я с тобой, даже под дождем капли другие.
どんな文字を綴ったら 色褪せずに 残るのでしょ?
Какие слова написать, чтобы они не поблекли и остались навсегда?
知ってるんだ 今の二人は遠い あの日になること
Я знаю, что нынешние мы когда-нибудь станем тем далеким прошлым.
そうでしょう 神様
Не так ли, Боже?
丸まる水も 来ない電車も もっと この瞬間だ
Круги на воде, поезд, который не приходит все это лишь мгновение.
どうか永遠に続いて なんて無理かな?
Хотелось бы, чтобы это длилось вечно, но это невозможно, правда?
まだまだ 言うべき時を探ってる
Я все еще ищу подходящий момент, чтобы сказать.
君の隣にいるたび 地団駄 戸惑うばかりで
Каждый раз, когда я рядом с тобой, я топчусь на месте, теряюсь.
勢いだけで その手を掴まえた
Поддавшись порыву, я схватила тебя за руку.
早まる鼓動と仕草に 思考回路が止まる
Учащенное сердцебиение и твои жесты останавливают мои мысли.
ただ一人 君にしか言えない ことがある
Есть кое-что, что я могу сказать только тебе.
意味を持たない言葉が
Бывали дни, когда бессмысленные слова
塞ぎ込んだ日も あったけど 私は笑ってるよ
заставляли меня унывать, но теперь я улыбаюсь.
君がくれたきっかけで 全部 全部 変わり出した
Благодаря тебе все, абсолютно все начало меняться.
そして 恋に染まってく
И я окрашиваюсь в цвета любви.
君といたら 雨の中も 違った雫になる
Когда я с тобой, даже под дождем капли другие.
どんな文字を綴ったら 色褪せずに 残るのでしょ?
Какие слова написать, чтобы они не поблекли и остались навсегда?
忘れないよ いまの二人が遠い あの日になっても
Я не забуду, даже если нынешние мы станем тем далеким прошлым.
そうでしょう 神様
Не так ли, Боже?
丸まる水も 来ない電車も もっと この瞬間を
Круги на воде, поезд, который не приходит все эти мгновения
君と生きてたいって思うよ いつまでだって
я хочу прожить с тобой. Всегда.





Writer(s): 井上 苑子, 中村 瑛彦


Attention! Feel free to leave feedback.