Lyrics and translation Sonora Carruseles - Linda Cubana
Linda Cubana
Прекрасная кубинка
A
esa
linda
muchachita
mi
verso
le
cantaré
Этой
прекрасной
девушке
я
спою
свои
стихи
Aunque
ha
nacido
en
Miami,
cubana
es,
cubana
es
Хотя
она
родилась
в
Майами,
она
из
Кубы,
из
Кубы
Tiene
gracia
en
su
cadera
y
un
encanto
al
caminar
У
нее
грациозные
бедра
и
очаровательная
походка
Tiene
el
sol
en
su
mirada,
como
el
palmar,
como
el
palmar
В
ее
взгляде
сияет
солнце,
как
в
пальмовых
ветвях
Es
alegre
y
coquetona
y
muy
fiel
en
el
amor
Она
веселая
и
кокетливая
и
очень
верная
в
любви
Si
le
dan
mucho
cariño
te
da
calor,
del
corazón
Если
ей
подарить
много
любви,
она
отдаст
свое
тепло,
от
всего
сердца
Eres
la
más
linda
rosa
del
jardín
de
la
creación
Ты
самая
прекрасная
роза
в
саду
творения
Y
le
das
a
la
Florida
mucho
color,
mucho
sabor
И
ты
привносишь
во
Флориду
много
цвета,
много
вкуса
La
cubana
es
elegante,
la
salsa
la
baila
bien
Кубинка
элегантна,
она
замечательно
танцует
сальсу
Si
se
mete
en
la
cocina,
cocina
bien
pargo
y
bistec
Если
она
входит
на
кухню,
она
прекрасно
готовит
парго
и
бифштекс
Para
todas
las
cubanas
dedico
esta
inspiración
Всем
кубинкам
я
посвящаю
это
вдохновение
De
mi
tierra
colombiana,
de
corazón,
de
corazón
Из
моей
колумбийской
земли,
от
всего
сердца
Porque
la
cubana
es.
.. (varias
veces)
Потому
что
кубинка…
(несколько
раз)
A
esa
linda
muchachita
mi
verso
le
cantaré
Этой
прекрасной
девушке
я
спою
свои
стихи
Se
lo
canto
con
cariño
Я
спою
их
с
любовью
Porque
ella
se
ve
muy
bien
Потому
что
она
так
прекрасно
выглядит
Quiero
cantártelo
ahora
Я
хочу
спеть
тебе
об
этом
сейчас
De
Colombia
a
Panamá′
Из
Колумбии
в
Панаму′
Yo
te
lo
quiero
cantar
Я
хочу
спеть
тебе
об
этом
Porque
te
luce
el
menear
del
cantar
Потому
что
тебе
так
идет
пение
Tiene
cuerpo
de
palmera
У
тебя
тело,
как
у
пальмы
Y
es
linda
como
un
rosal
И
ты
прекрасна,
как
роза.
Por
eso
cuando
la
veo
Поэтому,
когда
я
тебя
вижу
Me
dan
ganas
de
cantar
Мне
хочется
петь
Linda
cubana,
linda
cubana
(varias
veces
con
pregones)
Прекрасная
кубинка,
прекрасная
кубинка
(несколько
раз
с
возгласами)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W. Cabarcas
Attention! Feel free to leave feedback.