La Sonora Dinamita feat. Raquel Bigorra - La Loba (60 Aniversario) [En Vivo] - translation of the lyrics into German

La Loba (60 Aniversario) [En Vivo] - La Sonora Dinamita , Raquel Bigorra translation in German




La Loba (60 Aniversario) [En Vivo]
Die Wölfin (60. Jubiläum) [Live]
Yo no soy una loba
Ich bin keine Wölfin
¡Ay!
Ay!
Vamo' a moverla con la Sonora Dinamita
Lass uns dazu mit La Sonora Dinamita bewegen
Yo soy Raquel Bigorra, gózala
Ich bin Raquel Bigorra, genieß es
¿Qué hace?
Was macht das schon?
Que me lo prestes una noche y que me lleve
Dass du ihn mir für eine Nacht leihst und dass er mich
A pasear en tu coche
in deinem Auto spazieren fährt
Que vayamos un rato
Dass wir eine Weile
Al cine o al teatro
ins Kino oder Theater gehen
Dime qué hace
Sag mir, was macht das schon
Si solo como amigos andamos del brazo
Wenn wir nur als Freunde Arm in Arm gehen
¿Qué hace?
Was macht das schon?
Que me compre un vestido y que baile
Dass er mir ein Kleid kauft und
Toda la noche conmigo
die ganze Nacht mit mir tanzt
Que quiera abrazarme
Dass er mich umarmen will
Y el pelo acariciarme
Und mein Haar streicheln
Dime, ¿qué hace?
Sag mir, was macht das schon?
Si él es tu buen marido y yo tu amiga confiable
Wenn er dein guter Ehemann ist und ich deine vertrauenswürdige Freundin
Yo no soy una loba, no
Ich bin keine Wölfin, nein
Yo no voy a comérmelo
Ich werde ihn nicht auffressen
Yo no voy a desfilar sus carnes
Ich werde sein Fleisch nicht zur Schau stellen
Y a mandarte los huesos
Und dir die Knochen schicken
Yo no soy una loba, no
Ich bin keine Wölfin, nein
Yo no voy a robártelo
Ich werde ihn dir nicht stehlen
Mira, yo no voy a devorarle
Schau, ich werde ihn nicht verschlingen
No debes preocuparte
Du musst dir keine Sorgen machen
Yo te lo devuelvo completito
Ich gebe ihn dir ganz zurück
Huesito a huesito
Knöchelchen für Knöchelchen
Con la Sonora Dinamita
Mit La Sonora Dinamita
¡Échale candela, que ya llegó Raquel Bigorra!
Gib Feuer, denn Raquel Bigorra ist schon da!
¿Qué hace?
Was macht das schon?
Que me compre un vestido y que baile
Dass er mir ein Kleid kauft und
Toda la noche conmigo
die ganze Nacht mit mir tanzt
Que quiera abrazarme
Dass er mich umarmen will
Y el pelo acariciarme
Und mein Haar streicheln
Dime, ¿qué hace?
Sag mir, was macht das schon?
Si él es tu buen marido y yo tu amiga confiable
Wenn er dein guter Ehemann ist und ich deine vertrauenswürdige Freundin
Yo no soy una loba, no
Ich bin keine Wölfin, nein
Yo no voy a comérmelo
Ich werde ihn nicht auffressen
Yo no voy a desfilar sus carnes
Ich werde sein Fleisch nicht zur Schau stellen
Y a mandarte los huesos
Und dir die Knochen schicken
Yo no soy una loba, no
Ich bin keine Wölfin, nein
Yo no voy a robártelo
Ich werde ihn dir nicht stehlen
Mira, yo no voy a devorarle
Schau, ich werde ihn nicht verschlingen
No debes preocuparte
Du musst dir keine Sorgen machen
¡Niña, que yo no soy una loba!
Mädchen, ich bin doch keine Wölfin!





Writer(s): Roman Orlando Valoy


Attention! Feel free to leave feedback.