Sonora Ponceña feat. Papo Lucca, Luigui Gomez & Tito Gómez - Fuego En El 23 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sonora Ponceña feat. Papo Lucca, Luigui Gomez & Tito Gómez - Fuego En El 23




Fuego En El 23
Пожар на 23-й
¡Fuego!
¡Огонь!
A la la la la la la
А ля ля ля ля ля ля
A la la la la la la
А ля ля ля ля ля ля
A la la la la la la
А ля ля ля ля ля ля
La la la
Ля ля ля
En el 23 de la 110 no se puede estar tranquilo
На 23-й улице, дом 110 не может быть спокойно,
Te dire porque
Я скажу тебе почему, милая.
Aveces a la 12 'el día, a la una o a las tres
Иногда в 12 дня, в час или в три,
Aveces de madrugada, lo mismo al amanecer
Иногда под утро, также на рассвете,
Se forma una rebam-baramba
Поднимается такая тарарамба,
Que se juntan 4, 5, 7, 8, 9 o 10
Что собираются 4, 5, 7, 8, 9 или 10 человек,
Y salen gritando "Avísale al super, que nos estamos quemando"
И кричат "Скажите управляющему, что мы горим!"
Y no se sabe el fuego en dónde és
И никто не знает, где этот пожар.
Una mañana dormía y corriendo me tiré
Однажды утром я спал, и вскочил,
Por un grito que decía "Hay fuego en el 23"
Из-за крика "Пожар на 23-й!"
Que se prendió la bombilla
Загорелась лампочка,
Y no se sabe como fue
И никто не знает, как это случилось.
Yo no se
Я не знаю.
¡Fuego!
¡Огонь!
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Unos dicen, unos dicen que fue a la 1 y yo les digo que fue a las 3
Одни говорят, одни говорят, что это было в час, а я говорю, что в три.
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Ni nada pasó, ni nada pasó
Ничего не случилось, ничего не случилось,
Moneina que los pergaron con gasolina
Клянусь, что их облили бензином.
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Pero mamá, pero mamá
Но мама, но мама,
Bendito fuego
Святой огонь,
tienes fuego bajo tus pies
У тебя огонь под ногами.
¡Fuego!
¡Огонь!
(Cuidao' que te quemas)
(Осторожно, обожжешься!)
¡Caliente!
¡Горячо!
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
(Cuidao' que te quemas)
(Осторожно, обожжешься!)
Ahí va el palmero con su extinguidor
Вот идет пожарный со своим огнетушителем.
(Auxilio)
(Помогите!)
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Bomberos con la manguera
Пожарные со шлангом.
Hay fuego en la carretera
Пожар на дороге.
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Unos dicen, unos dicen que fue Jacobo
Одни говорят, одни говорят, что это был Якобо.
Pero eso yo no lo
Но я этого не знаю.





Writer(s): Arsenio Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.