Sonora Ponceña - Boranda (En Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sonora Ponceña - Boranda (En Vivo)




Boranda (En Vivo)
Boranda (Live)
I love you mi, mi, mi,
I love you my, my, my,
I love you, mi, mi, mi,
I love you, my, my, my,
Venga,
Come on,
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda
Ay, Boranda, the land has dried up, Boranda
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Ay, Boranda, the rain hasn't come, Boranda
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda
Ay, Boranda, the land has dried up, Boranda
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Ay, Boranda, the rain hasn't come, Boranda
Hice más de mil promesas
I made more than a thousand promises
Recé tanta oración
Prayed so many prayers
Debe ser que rezo bajo,
It must be that I pray too softly,
Que mi Dios no me escuchó
That my God hasn't heard me
Debe ser que rezo bajo,
It must be that I pray too softly,
Que mi Dios no me escuchó
That my God hasn't heard me
Sabibiribi-birubapa-parabara-ri-rip-paupau
Sabibiribi-birubapa-parabara-ri-rip-paupau
Voy pasando, voy llorando,
I'm passing by, I'm crying,
Voy recordando ese lugar
I'm remembering that place
Monta ya el gatillo
Mount the trigger now
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda
Ay, Boranda, the land has dried up, Boranda
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Ay, Boranda, the rain hasn't come, Boranda
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda
Ay, Boranda, the land has dried up, Boranda
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Ay, Boranda, the rain hasn't come, Boranda
La tierra de borinque donde he nacido yo
The land of Borinquen where I was born
Mientras me voy alejando,
As I walk away,
Voy pensando sin parar
I keep thinking
Que mejor me voy ahora,
That I'd better leave now,
Que ver todo pa? llorar
Than see everything to cry about
Que mejor me voy ahora, que ver todo pa? llorar
That I'd better leave now, than see everything to cry about
Voy pasando, voy llorando,
I'm passing by, I'm crying,
Voy recordando ese lugar
I'm remembering that place
Borandisame, borandisame
Borandisame, borandisame
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
En lo barrios de borinquen hay mucha venganza y matanza
In the neighborhoods of Borinquen there is much vengeance and killing
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Oye dicen que ha Cano Estremera, le crece mucho la panza
Hey, they say that Cano Estremera's belly is growing a lot
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Bruja, cosita buena te mete miedo la manda
Witch, good little thing, the manda scares you
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Allá por el barrio obrero yo no que es lo que pasa
Over there in the working-class neighborhood I don't know what's going on
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Lluvia de bombas enviegue, a mi que no me hagan trampa
Rain of bombs, envy, don't try to cheat me
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Que no llega la mudanza yo no que es lo que pasa
The move isn't coming, I don't know what's going on
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Que es de luz, de monte y grama
That it's light, mountain and grass
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Bori, Bori, Bori, Bori, Bori,
Bori, Bori, Bori, Bori, Bori,
Borinízate mamá, mamá, mamá no que me guille esperanza,
Borinizate mama, mama, mama don't let me hope,
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Papo Luca y Kike Luca con la mayor elegancia
Papo Luca and Kike Luca with the greatest elegance
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Con esa ne, ne, ne, negra siempre pierdo
With that ne, ne, ne, black woman I always lose
Y con ella no hay ganancia
And with her there is no gain
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Las que me vacila plena, la selva y la ciruaraña
The ones that make me hesitate, the jungle and the spider web
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Los Latinos, la Sonora, hay categoría y distancia
The Latinos, the Sonora, there is category and distance
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Vamo? allá
Let's go there
Con la bemba taranza
With the bemba taranza
Verde luz, ven monte y mar linda tierra del sol sabio
Green light, come mountain and sea beautiful land of the wise sun
pa? mudaba, pa? mudaba
Yes to move, yes to move
Está remedia la situación del hogar que toda su ilusión
The situation of the home is remedied, which is all its illusion
Papo Luca señores,
Papo Luca gentlemen,
Buenas noches damas y caballeros
Good evening ladies and gentlemen
Es un placer estar aquí con ustedes una vez más
It is a pleasure to be here with you once again
Gracias por estar aquí
Thank you for being here
Vao? a empezar con una cosita, ok?
We're going to start with a little something, okay?
Yo le puse a esto pa?
I put this on for?
Ustedes participen conmigo y con la Sonora
You participate with me and with the Sonora
A ver si de verdad que me pueden repetir una cosita que yo voy a hacer
Let's see if you can really repeat something I'm going to do
Yo la hago primero y ustedes me contestan
I'll do it first and you answer me
Y dice así:
And it goes like this:
Ahí ta? no te duermas con el público, dice
There it is, don't fall asleep with the audience, it says
La tierra de borinquen donde he nacido yo
The land of Borinquen where I was born
(La tierra de borinquen donde he nacido yo)
(The land of Borinquen where I was born)
Ahora, les voy a hacer una cosita
Now, I'm going to do something
Que quiero contar con la gente que
That I want to count on the people who
Se merecen estar tocando
Deserve to be playing
La tierra de Ismael Rivera
The land of Ismael Rivera
La tierra de Tito Puente
The land of Tito Puente
La tierra de Héctor Lavoe
The land of Héctor Lavoe
De Andy Montañez
Of Andy Montañez
Del Gran Combo de Puerto Rico
Of El Gran Combo de Puerto Rico
De Ismael Miranda
Of Ismael Miranda
Chamaco Ramírez
Chamaco Ramírez
Cheo Feliciano
Cheo Feliciano
Del dueño del soneo
Of the owner of the soneo
Ustedes no saben una cosa,
You don't know one thing,
Que todos lo muchachos
That all the boys
Que han participado aquí esta noche
Who have participated here tonight
Los cantantes invitados
The guest singers
Se fueron a aprender el número
They went to learn the number
Que les tocaba cantar
That they had to sing
En casa de Tito Rojas
At Tito Rojas' house
(Por eso que se salieron de aquí)
(That's why they left here)
Entonces, bueno? tamos muy contentos con su participación
So, well... we're very happy with their participation
Y ahora les vamo? a decir una cosita que dice así
And now we're going to tell you something that goes like this
Como me llamo yo
What's my name?
(Como me llamo yo)
(What's my name?)
Papo Luca
Papo Luca
(Papo Luca)
(Papo Luca)
Pero que como me llamo yo
But what's my name?
(Como me llamo yo)
(What's my name?)
Papo Luca
Papo Luca
Y quien les está tocando,
And who is playing for you?
La Ponceña
La Ponceña
Ok,
Ok,
Y quien les está tocando,
And who is playing for you?
La Ponceña
La Ponceña
Y quien les 'taba inspirando y va a seguir otra vez
And who was inspiring you and will continue again
El Cano Estremera
El Cano Estremera
Nos despedimos con una cosita que dice así
We say goodbye with something that goes like this
Viene,
It's coming,
Este es un pueblo que tiene noción musical
This is a town that has musical notion
Pero, pero que ya está bien vamos a terminar
But, but that's enough, let's finish
Gracias por escucharnos
Thank you for listening
Y nos vemos después
And we'll see you later
Uhh-uhh, Uhh-uhh, Uhh-uhh
Uhh-uhh, Uhh-uhh, Uhh-uhh
I love you mi, mi, mi,
I love you my, my, my,
Venga
Come on
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
La gente no aguanta presión, despues que agitan la manta,
People can't handle pressure, after they shake the blanket,
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Con esa cara de ángel, y es una ganza
With that angel face, and she's a ganza
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Dime que es lo que te pasa PuertoRo, si a ti te gusta la salsa
Tell me what's wrong with you Puerto Rico, if you like salsa
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Del barrio obrero, para la casas esta noche si hay mudanza
From the working-class neighborhood, to the houses tonight there is a move
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
En los caseríos de Puerto de Rico, allá está mi gente brava
In the housing projects of Puerto Rico, there are my brave people
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
También un saludo para la gente de las barriadas
Also a greeting to the people of the slums
(Ay, Boranda)
(Ay, Boranda)
Suéltame negra
Let go of me black woman
(Que ha pasado que la lluvia no llegó)
(What happened that the rain didn't come?)
(Que ha pasado que la lluvia no llegó)
(What happened that the rain didn't come?)
Hay mucha gente que le gusta montar judeo,
There are many people who like to ride judgment,
Pero carecen de corazón
But they lack heart
(Que ha pasado que la lluvia no llegó)
(What happened that the rain didn't come?)
Lloviendo, lloviendo, lloviendo, lloviendo,
Raining, raining, raining, raining,
Lloviendo, lloviendo, lloviendo, lloviendo, lloviendo
Raining, raining, raining, raining, raining
Está cayendo su aguacero
Your downpour is falling
(Que ha pasado que la lluvia no llegó)
(What happened that the rain didn't come?)
Tienes que tener control, tienes que tener control
You have to have control, you have to have control
Para tocar con la Sonora y Papo
To play with Sonora and Papo
(Que ha pasado que la lluvia no llegó)
(What happened that the rain didn't come?)
Suéltalo
Let go
Sonora Ponceña señores.
Sonora Ponceña gentlemen.





Writer(s): EDU LOBO


Attention! Feel free to leave feedback.