Lyrics and translation Sonora Ponceña - Canción (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción (En Vivo)
Песня (Вживую)
De
que
callada
manera
Как
же
тихо
и
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня,
улыбаясь,
Como
si
fuera
la
primavera
Словно
сама
весна,
Y
de
que
modo
sutil
me
derramó
en
la
camisa
И
как
же
тонко
ты
пролила
на
рубашку
мою
Todas
las
flores
de
abril
Все
цветы
апреля.
Quien
le
dijo
que
yo
era
Кто
сказал
тебе,
что
я
—
Risa
siempre
nunca
llanto
Только
смех,
и
никогда
— слёзы?
Como
si
fuera
la
primavera
no
soy
tanto
Как
будто
я
сама
весна,
— я
не
настолько
хорош.
En
cambio
que
espiritual
que
usted
me
brinde
una
rosa
Зато
как
благородно
с
твоей
стороны
подарить
мне
розу
De
su
rosal
principal
Из
твоего
главного
розария.
De
que
callada
manera
Как
же
тихо
и
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня,
улыбаясь,
Como
si
fuera
la
primavera
Словно
сама
весна,
Yo
muriendo,
yo
muriendooo...
А
я
умираю,
я
умираю...
De
que
callada
manera
Как
же
тихо
и
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня,
улыбаясь,
Como
si
fuera
la
primavera
Словно
сама
весна,
Y
de
que
modo
sutil
me
derramo
en
la
camisa
И
как
же
тонко
ты
пролила
на
рубашку
мою
Todas
las
flores
de
abril
Все
цветы
апреля.
Quien
le
dijo
que
yo
era
Кто
сказал
тебе,
что
я
—
Risa
siempre
nunca
llanto
Только
смех,
и
никогда
— слёзы?
Como
si
fuera
la
primavera
no
soy
tanto
Как
будто
я
сама
весна,
— я
не
настолько
хорош.
En
cambio
que
espiritual
que
usted
me
brinde
una
rosa
Зато
как
благородно
с
твоей
стороны
подарить
мне
розу
De
su
rosal
principal
Из
твоего
главного
розария.
De
que
callada
manera
Как
же
тихо
и
незаметно
Se
me
adentra
usted
sonriendo
Ты
входишь
в
меня,
улыбаясь,
Como
si
fuera
la
primavera
Словно
сама
весна,
Yo
muriendo,
yo
muriendo...
А
я
умираю,
я
умираю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Milanes, Nicolas Guillen Batista
Attention! Feel free to leave feedback.