Lyrics and translation Sonora Ponceña - Huracán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
un
huracán
que
destroza
todo
lo
que
encuentra
al
paso
Как
ураган,
что
крушит
всё
на
своём
пути
Llegaste
tu
causando
un
desastre
en
mi
corazón
Ты
появился,
вызвав
в
душе
моей
смятение
Me
sorprendiste,
precisamente
la
mala
ocasión
Застал
меня
врасплох,
в
самый
худший
момент
Sin
darme
cuenta
te
hiciste
dueño
de
la
situación.
И,
сам
не
заметив,
завладел
моими
чувствами.
Y
hoy
solo
quedan
restos
de
un
amor
vivido
Теперь
лишь
остались
обломки
былой
любви
Un
corazón
destruido,
pena,
tristeza
y
dolor.
Разбитое
сердце,
мука,
тоска
и
печаль.
Y
que
mas
queda,
tratar
de
reconstruir
И
что
мне
остаётся,
как
не
пытаться
восстановить
Todo
aquello
que
perdí,
en
un
terrible
huracán.
Всё,
что
было
утеряно,
в
том
ужасном
урагане.
* Un
huracán
fue
tu
amor,
que
destrozo
mi
querer.
(Se
repite)
* Твоя
любовь
была
ураганом,
что
разрушил
мою
жизнь.
(Повторяется)
Yo
le
di
toda
mi
vida
yo
le
di
todo
mi
amor
Я
отдал
тебе
всю
свою
жизнь
и
всю
свою
любовь
Hay
total
si
lo
hubiera
sabido
no
fuera
así.
Если
бы
я
только
знал,
всё
было
бы
иначе.
Si
en
las
cosas
de
la
vida
todo
tiene
su
final
ya
ud
paso.
В
каждой
жизни
всему
наступает
конец.
Твоё
время
прошло.
* Fuiste
huracán
tu
para
mi
solo
un
desastre
yo
soy
sin
ti
(Se
repite)
* Ты
был
для
меня
ураганом,
я
без
тебя
- лишь
несчастье
(Повторяется)
Has
matado
una
ilusión
sincera
has
desecho
sueños
y
quimeras.
Ты
убил
искреннее
чувство,
разбил
мечты
и
грёзы.
Te
lo
digo
cariñito
y
te
lo
vuelvo
a
repetir
en
las
cosas
de
la
vida
todo
tiene
que
acabar
Говорю
тебе
это,
любимая,
и
повторю
снова:
всему
в
жизни
приходит
конец
Fuiste
huracán
solo
un
desastre
yo
soy
sin
ti.
Ты
был
ураганом,
я
без
тебя
- лишь
несчастье.
* Fuiste
huracán
tu
para
mi
(Se
repite)
* Ты
был
для
меня
ураганом
(Повторяется)
Y
el
tiempo
que
yo
perdí
И
всё
время,
что
я
на
тебя
потратил
Hay
cariñito
te
lo
debo
todo
a
ti.
Дорогая,
я
должен
благодарить
за
всё
тебя.
Porque
sino
me
quieres
porque
preguntas
por
mi.
Зачем
спрашиваешь,
если
не
любишь?
Ya
no
te
quiero
vete
por
Dios.
Уходи,
ради
Бога.
Yo
te
lo
digo
todo
tiene
que
acabar.
Я
говорю
тебе:
всему
приходит
конец.
Viento
huracanado
se
fue
pa
otro
lado.
Ураганный
ветер
ушёл
в
никуда.
Todo
fue
mentira
Всё
было
ложью
Hay
total
para
que,
total
para
nada
К
чему,
к
чему
всё
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orlando Barroso
Attention! Feel free to leave feedback.