Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
tapar
la
gotera
que
tengo
en
el
pecho
en
mi
mente
jamás
sufriré
Ich
werde
das
Leck
stopfen,
das
ich
in
meiner
Brust
habe,
in
meinem
Kopf
werde
ich
niemals
leiden
Algo
me
dice
que
ya
yo
puedo
empezar
a
vivir
otra
vez
Etwas
sagt
mir,
dass
ich
schon
wieder
anfangen
kann
zu
leben
Si
alguna
vez
yo
te
encuentro
de
nuevo
en
mi
senda
te
juro
no
vacilaré
Wenn
ich
dich
jemals
wieder
auf
meinem
Weg
treffe,
schwöre
ich
dir,
werde
ich
nicht
zögern
En
recordarte
que
ayer
me
hiciste
sufrir
y
me
recuperé
Dich
daran
zu
erinnern,
dass
du
mich
gestern
leiden
ließest
und
ich
mich
erholt
habe
Ya
verás
que
tendré
mis
razones
Du
wirst
sehen,
dass
ich
meine
Gründe
haben
werde
Que
aprendí
a
enterrar
los
rencores
Dass
ich
gelernt
habe,
den
Groll
zu
begraben
Yo
nací
para
el
amor
Ich
wurde
für
die
Liebe
geboren
Y
le
canto
con
pasión
Und
ich
singe
ihr
mit
Leidenschaft
Y
no
e
carguento
Und
ich
quäle
mich
nicht
Aunque
me
cause
dolor
Auch
wenn
es
mir
Schmerz
verursacht
Ahora
yo
soy
felíz
Jetzt
bin
ich
glücklich
Me
he
librado,
cariño
de
tí
Ich
habe
mich
befreit,
Liebling,
von
dir
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Ich
wurde
ohne
dich
geboren,
ich
wuchs
ohne
dich
auf,
genauso
werde
ich
glücklich
sein
La
misma
forma
de
quererte
con
loco
frenesí
Genauso
wie
ich
dich
mit
irrer
Raserei
liebte
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Ich
wurde
ohne
dich
geboren,
ich
wuchs
ohne
dich
auf,
genauso
werde
ich
glücklich
sein
La
puerta
está
abierta,
por
ella
te
puedes
ir
Die
Tür
ist
offen,
durch
sie
kannst
du
gehen
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Ich
wurde
ohne
dich
geboren,
ich
wuchs
ohne
dich
auf,
genauso
werde
ich
glücklich
sein
Oye
me
Negra
te
creia
que
me
iba
a
llorar
pero
que
va,
yo
no
soy
de
esos
Hör
mal,
Schätzchen,
du
dachtest,
ich
würde
weinen,
aber
nein,
so
einer
bin
ich
nicht
Mira
cómo
dice
Hör
mal,
wie
es
klingt
¡Muchachos
si
la
salsa
me
ayuda!
Jungs,
wenn
die
Salsa
mir
doch
hilft!
La
puerta
está
abierta
por
ella
te
puedes
ir
Die
Tür
ist
offen,
durch
sie
kannst
du
gehen
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Ich
wurde
ohne
dich
geboren,
ich
wuchs
ohne
dich
auf,
genauso
werde
ich
glücklich
sein
Seré
felíz
con
mi
nuevo
amor,
te
lo
digo
yo
a
tí
Ich
werde
glücklich
sein
mit
meiner
neuen
Liebe,
das
sage
ich
dir
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Ich
wurde
ohne
dich
geboren,
ich
wuchs
ohne
dich
auf,
genauso
werde
ich
glücklich
sein
Nunca,
nunca
me
diste
nada
y
ahora
vete
de
aquí
Niemals,
niemals
hast
du
mir
etwas
gegeben,
und
jetzt
verschwinde
von
hier
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Ich
wurde
ohne
dich
geboren,
ich
wuchs
ohne
dich
auf,
genauso
werde
ich
glücklich
sein
Problemas
no
quiero
contigo,
ahora
le
digo
así
Probleme
will
ich
nicht
mit
dir,
jetzt
sage
ich
es
so
Yo
nací
sin
tí,
me
crié
sin
tí,
de
la
misma
forma
yo
seré
felíz
Ich
wurde
ohne
dich
geboren,
ich
wuchs
ohne
dich
auf,
genauso
werde
ich
glücklich
sein
Las
clases
que
me
diste
muchacha
de
nada
me
han
servido,
necesitas
universidad
tu
eh
Die
Lektionen,
die
du
mir
erteilt
hast,
Mädchen,
haben
mir
nichts
genützt,
du
brauchst
selbst
eine
Universität,
eh
Avanza
te
estoy
esperando,
recoge
la
plancha,
los
muebles
y
los
cupones
tambien
oye
Mach
schon,
ich
warte
auf
dich,
hol
das
Bügeleisen,
die
Möbel
und
auch
die
Gutscheine,
hörst
du
Ah!
y
recuerda
venir
a
recoger
la
perra
flaca
que
me
está
mojando
la
alfombra
shaggy
avanza
Ah!
Und
denk
dran,
die
magere
Hündin
abzuholen,
die
meinen
Shaggy-Teppich
nass
macht,
mach
schon
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Komm
rein,
Frau,
hol
dein
Begehr
Lo
pasado
a
lo
pasado,
lo
nuevo
no
sé
va
a
poder
Vergangenes
ist
vergangen,
das
Neue
wird
nicht
möglich
sein
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Komm
rein,
Frau,
hol
dein
Begehr
Lo
tuyo
pasó
hace
tiempo,
ahora
tengo
un
nuevo
querer
Deine
Zeit
ist
längst
vorbei,
jetzt
habe
ich
eine
neue
Liebe
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Komm
rein,
Frau,
hol
dein
Begehr
Pero
que
entra,
pero
que
entra,
entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Aber
komm
doch
rein,
aber
komm
doch
rein,
komm
rein,
Frau,
hol
dein
Begehr
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer.
Komm
rein,
Frau,
hol
dein
Begehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Gautreau
Attention! Feel free to leave feedback.