Sonora Ponceña - La Gotera - translation of the lyrics into German

La Gotera - Sonora Ponceñatranslation in German




La Gotera
Das Leck
Voy a tapar la gotera que tengo en el pecho en mi mente jamás sufriré
Ich werde das Leck stopfen, das ich in meiner Brust habe, in meinem Kopf werde ich niemals leiden
Algo me dice que ya yo puedo empezar a vivir otra vez
Etwas sagt mir, dass ich schon wieder anfangen kann zu leben
Si alguna vez yo te encuentro de nuevo en mi senda te juro no vacilaré
Wenn ich dich jemals wieder auf meinem Weg treffe, schwöre ich dir, werde ich nicht zögern
En recordarte que ayer me hiciste sufrir y me recuperé
Dich daran zu erinnern, dass du mich gestern leiden ließest und ich mich erholt habe
Ya verás que tendré mis razones
Du wirst sehen, dass ich meine Gründe haben werde
Que aprendí a enterrar los rencores
Dass ich gelernt habe, den Groll zu begraben
Yo nací para el amor
Ich wurde für die Liebe geboren
Y le canto con pasión
Und ich singe ihr mit Leidenschaft
Y no e carguento
Und ich quäle mich nicht
Aunque me cause dolor
Auch wenn es mir Schmerz verursacht
Ahora yo soy felíz
Jetzt bin ich glücklich
Me he librado, cariño de
Ich habe mich befreit, Liebling, von dir
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Ich wurde ohne dich geboren, ich wuchs ohne dich auf, genauso werde ich glücklich sein
La misma forma de quererte con loco frenesí
Genauso wie ich dich mit irrer Raserei liebte
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Ich wurde ohne dich geboren, ich wuchs ohne dich auf, genauso werde ich glücklich sein
La puerta está abierta, por ella te puedes ir
Die Tür ist offen, durch sie kannst du gehen
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Ich wurde ohne dich geboren, ich wuchs ohne dich auf, genauso werde ich glücklich sein
Oye me Negra te creia que me iba a llorar pero que va, yo no soy de esos
Hör mal, Schätzchen, du dachtest, ich würde weinen, aber nein, so einer bin ich nicht
Mira cómo dice
Hör mal, wie es klingt
¡Ay!
Ay!
¡Alegría!
Freude!
¡Muchachos si la salsa me ayuda!
Jungs, wenn die Salsa mir doch hilft!
La puerta está abierta por ella te puedes ir
Die Tür ist offen, durch sie kannst du gehen
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Ich wurde ohne dich geboren, ich wuchs ohne dich auf, genauso werde ich glücklich sein
Seré felíz con mi nuevo amor, te lo digo yo a
Ich werde glücklich sein mit meiner neuen Liebe, das sage ich dir
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Ich wurde ohne dich geboren, ich wuchs ohne dich auf, genauso werde ich glücklich sein
Nunca, nunca me diste nada y ahora vete de aquí
Niemals, niemals hast du mir etwas gegeben, und jetzt verschwinde von hier
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Ich wurde ohne dich geboren, ich wuchs ohne dich auf, genauso werde ich glücklich sein
Problemas no quiero contigo, ahora le digo así
Probleme will ich nicht mit dir, jetzt sage ich es so
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Ich wurde ohne dich geboren, ich wuchs ohne dich auf, genauso werde ich glücklich sein
Las clases que me diste muchacha de nada me han servido, necesitas universidad tu eh
Die Lektionen, die du mir erteilt hast, Mädchen, haben mir nichts genützt, du brauchst selbst eine Universität, eh
Avanza te estoy esperando, recoge la plancha, los muebles y los cupones tambien oye
Mach schon, ich warte auf dich, hol das Bügeleisen, die Möbel und auch die Gutscheine, hörst du
Ah! y recuerda venir a recoger la perra flaca que me está mojando la alfombra shaggy avanza
Ah! Und denk dran, die magere Hündin abzuholen, die meinen Shaggy-Teppich nass macht, mach schon
Entra mujer a buscar tu querer
Komm rein, Frau, hol dein Begehr
Lo pasado a lo pasado, lo nuevo no va a poder
Vergangenes ist vergangen, das Neue wird nicht möglich sein
Entra mujer a buscar tu querer
Komm rein, Frau, hol dein Begehr
Lo tuyo pasó hace tiempo, ahora tengo un nuevo querer
Deine Zeit ist längst vorbei, jetzt habe ich eine neue Liebe
Entra mujer a buscar tu querer
Komm rein, Frau, hol dein Begehr
Pero que entra, pero que entra, entra mujer a buscar tu querer
Aber komm doch rein, aber komm doch rein, komm rein, Frau, hol dein Begehr
Entra mujer a buscar tu querer.
Komm rein, Frau, hol dein Begehr.





Writer(s): Juan Pablo Gautreau


Attention! Feel free to leave feedback.