Lyrics and translation Sonora Skandalo - La Playa
No
sé
si
aún
me
recuerdas,
nos
conocimos
al
tiempo.
Не
знаю,
помнишь
ли
ты
меня,
мы
познакомились
в
тот
момент.
Tú,
el
mar
y
el
cielo,
y
quien
me
trajo
a
tí.
Ты,
море,
небо
и
тот,
кто
привел
меня
к
тебе.
Abrazaste
mis
abrazos,
vigilando
aquel
momento,
Ты
принимал
мои
объятья,
наблюдая
за
тем
моментом,
Aunque
fuera
el
primero
y
lo
guardara
para
mí.
Хотя
он
и
был
первым,
и
я
хранил
его
для
себя.
Si
pudiera
volver
a
nacer,
na,
na,
na
te
vería
cada
día
Если
бы
я
мог
снова
родиться,
не,
не,
не,
я
бы
каждый
день
видел
тебя
Amanecer.
Sonriendo
como
cada
vez,
como
aquella
vez.
На
заре.
Улыбающуюся,
как
каждый
раз,
как
в
тот
раз.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo.
Я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире.
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo.
Запечатлю
нашу
историю
всего
за
одну
секунду.
Y
un
día
verás
que
éste
loco
de
poco
se
olvida
por
mucho
И
однажды
ты
увидишь,
что
этот
безумец
немного
забудется
надолго
Que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida.
О
том,
что
в
твоей
жизни
пройдут
долгие
годы.
El
día
de
la
despedida,
de
ésta
playa
de
mi
vida,
В
день
прощания,
на
этом
пляже
моей
жизни,
Te
hice
una
promesa:
volverte
a
ver
así.
Я
дал
тебе
обещание:
снова
увидеть
тебя.
Más
de
cincuenta
veranos
hace
hoy
que
no
nos
vemos.
Прошло
уже
более
пятидесяти
лет,
как
мы
не
виделись.
Ni
tú,
ni
el
mar
ni
el
cielo,
ni
quien
me
trajo
a
tí.
Ни
ты,
ни
море,
ни
небо,
ни
тот,
кто
привел
меня
к
тебе.
Si
pudiera
volver
a
nacer
na,
na,
na,
te
vería
cada
día
Если
бы
я
мог
снова
родиться,
не,
не,
не,
я
бы
каждый
день
видел
тебя
Amanecer.
Sonriendo
como
cada
vez,
como
aquella
vez.
На
рассвете.
Улыбающуюся,
как
каждый
раз,
как
в
тот
раз.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo.
Я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире.
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo.
Запечатлю
нашу
историю
всего
за
одну
секунду.
Y
un
día
verás
que
éste
loco
de
poco
se
olvida
por
mucho
И
однажды
ты
увидишь,
что
этот
безумец
немного
забудется
надолго
Que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida.
О
том,
что
в
твоей
жизни
пройдут
долгие
годы.
Y
te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo.
И
я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире.
Y
voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo.
И
запечатлю
нашу
историю
всего
за
одну
секунду.
Y
un
día
verás
que
éste
loco
de
poco
se
olvida
por
И
однажды
ты
увидишь,
что
этот
безумец
немного
забудется
на
Mucho
que
pasen
los
años,
por
mucho
que
pasen
los
Долго
о
том,
что
пройдут
годы,
надолго,
что
Años
de
largo
en
tu
vida.
Пройдут
долгие
годы
в
твоей
жизни.
Tu
vida,
tu
vida.
Твоей
жизни,
твоей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haritz Garde, Pablo Benegas, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! Feel free to leave feedback.