Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agentes
da
burguesia
Vertreter
des
Bürgertums
Vinham
à
Pias
a
feira
e
toda
gente
queria
um
carneiro
de
primeira
Kamen
nach
Pias
zum
Markt
und
jeder
wollte
einen
erstklassigen
Hammel
E
lá
vinham
as
donzelas
p'ra
comprar
o
mais
gordinho
Und
da
kamen
die
Jungfrauen,
um
den
fettesten
zu
kaufen
Mal
saberiam
elas
que
vinha
à
foda
a
caminho
Kaum
ahnten
sie,
dass
die
Foda
auf
dem
Weg
war
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
O
peso
é
creditável
ao
porte
do
animal
Das
Gewicht
ist
der
Statur
des
Tieres
zuzuschreiben
De
tanto
beber
enxava
de
uma
forma
natural
Vom
vielen
Trinken
schwoll
es
auf
natürliche
Weise
an
Uma
pitada
de
sal
torna
o
plasto
apetitoso
Eine
Prise
Salz
macht
das
Gericht
appetitlich
Dava
a
selar
o
animal
para
torná-lo
mais
formoso
Man
briet
das
Tier
an,
um
es
schöner
zu
machen
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
É
assim
que
réz
a
lenda
dessa
nossa
iguaria
So
erzählt
die
Legende
von
dieser
unserer
Delikatesse
Com
o
nome
ninguém
se
ofenda
coisas
da
gastronomia
Wegen
des
Namens
soll
sich
niemand
gekränkt
fühlen,
Dinge
der
Gastronomie
O
carneiro
a
pingar
no
orrosco
ou
no
alçafrão
Der
Hammel,
tropfend
im
eigenen
Saft
oder
mit
Safran
Dá
a
afagar
a
foda
de
Pias
de
Monção
Das
lädt
ein,
die
Foda
aus
Pias
de
Monção
zu
genießen
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda
gastronomia,
história
e
tradição
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda
/ Gastronomie,
Geschichte
und
Tradition
Vamos
à
foda,
vamos
à
foda,
a
boa
foda
é
em
Pias
de
Monção
Auf
zur
Foda,
auf
zur
Foda,
die
gute
Foda
gibt's
in
Pias
de
Monção
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Cruz, Jorge M. M. Salgueiro, Luís Pinheiro
Attention! Feel free to leave feedback.