Sons Of The East - Head For Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sons Of The East - Head For Home




Head For Home
Путь домой
Time moves so slow
Время тянется так медленно,
He sees it in his smile
Он видит это в своей улыбке.
When he breathes, he grows
С каждым вздохом он растет,
And he's done so far some while
И он прошел долгий путь за это время.
And he knows he knows
И он знает, он знает,
That it's time to move along
Что пришло время двигаться дальше.
And he knows he knows
И он знает, он знает,
That it's time to right the wrong
Что пришло время исправлять ошибки.
As he looks out on the oceanside
Он смотрит на океан,
And the light begins to fade
И свет начинает меркнуть.
Where she felt wind on the rising tide
Где ты чувствовала ветер на приливе,
If her home will drift away
Уплывет ли твой дом,
If her home will drift away
Уплывет ли твой дом...
In his eyes there's only spite
В его глазах только злость,
And the drink it soothes his soul
И выпивка успокаивает его душу.
Another glass I think I might
Еще один стакан, пожалуй, выпью,
And the pain it still won't show
Но боль все равно не унять.
And he knows he knows
И он знает, он знает,
That it's time to move along
Что пришло время двигаться дальше.
And he knows he knows
И он знает, он знает,
That it's time to right the wrong
Что пришло время исправлять ошибки.
As he looks out on the oceanside
Он смотрит на океан,
And the light begins to fade
И свет начинает меркнуть.
Where she felt wind on the rising tide
Где ты чувствовала ветер на приливе,
If her home will drift away
Уплывет ли твой дом,
If her home will drift away
Уплывет ли твой дом...
Where the rhythm is the sea
Где ритм - это море,
And it's caught up in between
И он где-то посередине,
Just about all he can take
Это почти все, что он может вынести.
If her home will drift away (yeah)
Уплывет ли твой дом (да),
If her home will drift away (ohh)
Уплывет ли твой дом (ох),
If her home will drift away (I said)
Уплывет ли твой дом сказал),
If her home will drift away (ohh)
Уплывет ли твой дом (ох),
If her home will drift away
Уплывет ли твой дом...





Writer(s): Nicholas William Francis Johnston, Daniel Berriman Wallage, Jack Rollins


Attention! Feel free to leave feedback.