Sons of the Pioneers - Hills of Old Wyomin' - translation of the lyrics into German




Hills of Old Wyomin'
Hügel des alten Wyomings
Let me ride on a trail in the hills of old Wyomin'
Lass mich reiten auf einem Pfad in den Hügeln des alten Wyomings
Where the coyotes wail in the gloamin'
Wo die Kojoten heulen in der Dämmerung
For it's there where my hearts at home.
Denn dort ist mein Herz zuhause.
--- Hum or whistle ---
--- Summen oder Pfeifen ---
In the night let me rest,
In der Nacht lass mich ruhen,
With the blue sky for my ceilin'
Mit dem blauen Himmel als meiner Decke
'Till the winds lullaby comes stealin'
Bis des Windes Wiegenlied sich heranschleicht
From the hills where my hearts at home.
Von den Hügeln, wo mein Herz zuhause ist.
--- Hum or whistle ---
--- Summen oder Pfeifen ---
Wake with a song, wake with the sun...
Wach auf mit einem Lied, wach auf mit der Sonne...
Saddle to mend. cattle to tend.
Sattel zu flicken. Vieh zu hüten.
Plenty to be done.
Viel zu tun.
Let me live on the range
Lass mich auf der Weide leben
Where a man has room to roam in
Wo ein Mann Platz hat umherzustreifen
And dream of his love in the gloamin'
Und von seiner Liebsten träumen in der Dämmerung
In the hills of old Wyomin'.
In den Hügeln des alten Wyomings.
In the hills of old Wyomin'...
In den Hügeln des alten Wyomings...





Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger


Attention! Feel free to leave feedback.