Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Rhythm Range
Auf der Rhythmus-Weide
I
was
born
a
rover
on
the
rhythmic
range
Ich
wurde
als
Wanderer
auf
der
Rhythmus-Weide
geboren
A-rootin',
tootin'
terror
and
I
never
will
change
Ein
wilder,
lauter
Schrecken,
und
ich
werde
mich
nie
ändern
Sing
a
tune
to
the
day
and
travel
all
of
the
way
Singe
dem
Tag
ein
Lied
und
reise
den
ganzen
Weg
In
rhythm
(Rhythm)
Im
Rhythmus
(Rhythmus)
Everything
around
me
is
a
part
of
my
song
Alles
um
mich
herum
ist
Teil
meines
Liedes
They
seem
to
want
to
follow
as
I
ramble
along
Es
scheint,
sie
wollen
folgen,
während
ich
umherstreife
The
lazy
hawk
in
the
sky
is
even
tempted
to
try
Der
träge
Falke
am
Himmel
ist
sogar
versucht,
es
zu
probieren
My
rhythm
Meinen
Rhythmus
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
Everything
is
keepin'
time
to
a
sorta
rhythmic
rhyme
Alles
hält
den
Takt
zu
einer
Art
rhythmischem
Reim
Every
time
a
Sunday
comes
a-rollin'
around
Jedes
Mal,
wenn
ein
Sonntag
angerollt
kommt
Down
beside
the
water
where
I'm
sure
to
be
found
Unten
am
Wasser,
wo
man
mich
sicher
findet
I'll
be
scrubbin'
and
a
rubbin'
in
a
manner
profound
Werde
ich
schrubben
und
rubbeln
auf
tiefgründige
Weise
In
rhythm
(rhythm)
Im
Rhythmus
(Rhythmus)
Water
from
a
thousand
feet
is
colder
than
air
Wasser
aus
tausend
Fuß
Tiefe
ist
kälter
als
Luft
I
always
thought
the
Devil
kept
it
warmer
down
there
Ich
dachte
immer,
der
Teufel
hält
es
dort
unten
wärmer
I
guess,
it
were
to
his
path,
so
I'll
be
takin'
my
bath
Ich
nehme
an,
das
war
nicht
nach
seinem
Geschmack,
also
nehme
ich
mein
Bad
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
Everything
is
keepin'
time
to
a
sorta
rhythmic
rhyme
Alles
hält
den
Takt
zu
einer
Art
rhythmischem
Reim
I
asked
the
prairie
chicken
when
he
started
to
scratch
Ich
fragte
das
Präriehuhn,
als
es
anfing
zu
scharren
If
sandy
fleas
and
bumble
bees
could
hatch
a
better
batch
Ob
Sandflöhe
und
Hummeln
einen
besseren
Wurf
ausbrüten
könnten
He
said,
"the
only
thing
found
in
this
dog
gone
ground
Es
sagte:
"Das
Einzige,
was
man
in
diesem
verdammten
Boden
findet
Is
rhythm"
(Rhythm)
Ist
Rhythmus"
(Rhythmus)
He
started
in
to
workin'
with
a
pause
of
his
head
Es
begann
zu
arbeiten
mit
einem
Nicken
seines
Kopfes
And
then
he
turned
around
to
me
and
here's
what
he
said
Und
dann
drehte
es
sich
zu
mir
um
und
hier
ist,
was
es
sagte
"I
ain't
diggin'
for
gold,
but
when
I'm
scratching,
my
soul's
"Ich
grabe
nicht
nach
Gold,
aber
wenn
ich
scharre,
hat
meine
Seele
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
Everything
is
keepin'
time
to
a
sorta
rhythmic
rhyme
Alles
hält
den
Takt
zu
einer
Art
rhythmischem
Reim
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
Everything
is
keepin'
time
to
a
sorta
rhythmic
rhyme
Alles
hält
den
Takt
zu
einer
Art
rhythmischem
Reim
On
the
rhythm
range
Auf
der
Rhythmus-Weide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! Feel free to leave feedback.