Lyrics and translation Sonta - Friends
I
think
you're
right
for
me
Думаю,
ты
мне
подходишь.
And
I'm
right
for
you
И
я
как
раз
для
тебя.
So,
I
need
to
know
Так
что
мне
нужно
знать
...
How
would
you
feel
(how?)
Как
бы
вы
себя
чувствовали?
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
хочу
сделать
тебя
своей?
Could
you
handle
what's
real
(real)
Не
могли
бы
вы
справиться
с
тем,
что
реально
(реально)?
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
обнаружили,
что
тратим
гораздо
больше
времени?
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Как
бы
вы
себя
чувствовали
(как
бы
вы
себя
чувствовали)?
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
вижу
себя
любящим
тебя?
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытаться
придумать
оправдание?
When
we
first
met,
we
said
we
would
be
friends
Когда
мы
впервые
встретились,
мы
сказали,
что
будем
друзьями.
Now,
we
up
late
night
on
the
phone,
conversations
never
end
Теперь,
когда
мы
не
спим
допоздна
по
телефону,
разговоры
никогда
не
заканчиваются
You
make
me
laugh,
sometimes,
you
make
me
mad
Ты
заставляешь
меня
смеяться,
иногда
ты
сводишь
меня
с
ума.
Feelings
come
in
that
I
thought
I
would
never
have
Приходят
чувства,
которых,
как
я
думал,
у
меня
никогда
не
будет.
I
find
myself
thinking
of
you
when
I'm
alone
(Ooh,
I)
Я
ловлю
себя
на
том,
что
думаю
о
тебе,
когда
я
один
(О,
я).
And
I
always
tell
you
what
to
do,
and
you're
a
grown
man
(Ooh,
I)
И
я
всегда
говорю
тебе,
что
делать,
а
ты
уже
взрослый
мужчина.
This
friendship
that
have
has
clearly
gone
too
far
(far-far)
Эта
дружба
явно
зашла
слишком
далеко
(далеко-далеко).
Started
off
just
talking,
and,
now
you
have
my
heart
(heart)
Все
началось
с
простого
разговора,
а
теперь
у
тебя
есть
мое
сердце
(сердце).
How
would
you
feel
(how)
Как
бы
вы
себя
чувствовали?
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
хочу
сделать
тебя
своей?
Could
you
handle
what's
real
(real)
Не
могли
бы
вы
справиться
с
тем,
что
реально
(реально)?
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
обнаружили,
что
тратим
гораздо
больше
времени?
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Как
бы
вы
себя
чувствовали
(как
бы
вы
себя
чувствовали)?
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
вижу
себя
любящим
тебя?
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытаться
придумать
оправдание?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I'm
not
trying
to
rush
Я
не
пытаюсь
торопиться.
I'm
just
saying
I
built
up
a
little
crush
Я
просто
хочу
сказать,
что
немного
влюбилась.
I
find
myself
thinking
about
you
way
too
much
Я
ловлю
себя
на
том,
что
слишком
много
думаю
о
тебе.
I
must
admit
Должен
признать
I
can
picture
their
being
us
Я
могу
представить,
что
они-это
мы.
'Cause
you
turn
me
on
and
make
me
wanna
get
real
nasty
(Ooh,
I)
Потому
что
ты
заводишь
меня
и
заставляешь
хотеть
стать
по-настоящему
непристойной
(О,
я).
You
take
control,
and
I'll
do
whatever
you
ask
me
(Ooh,
I)
Ты
берешь
все
под
свой
контроль,
и
я
сделаю
все,
о
чем
ты
меня
попросишь.
But
that's
a
secret
that
I
am
willing
to
keep
Но
это
тайна,
которую
я
хочу
сохранить.
As
long
as
you
are
my
F-R-I-E-N-D
До
тех
пор,
пока
ты
мой
F-R-I-E-N-D
How
would
you
feel
(how)
Как
бы
вы
себя
чувствовали?
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
хочу
сделать
тебя
своей?
Could
you
handle
what's
real
(real)
Не
могли
бы
вы
справиться
с
тем,
что
реально
(реально)?
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
обнаружили,
что
тратим
гораздо
больше
времени?
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Как
бы
вы
себя
чувствовали
(как
бы
вы
себя
чувствовали)?
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
вижу
себя
любящим
тебя?
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытаться
придумать
оправдание?
(I
don't
know
what
to
do)
Would
you
back
out?
(Я
не
знаю,
что
делать)
ты
бы
отступил?
(Because
I
really
want
you)
How
would
you
feel?
(Потому
что
я
действительно
хочу
тебя)
как
бы
ты
себя
чувствовала?
(I
don't
know
what
to
do)
Would
you
back
out?
(Я
не
знаю,
что
делать)
ты
бы
отступил?
(Because
I
really
want
you)
Hey
(Потому
что
я
действительно
хочу
тебя)
Эй!
(You
got
me
in
my
feelings)
Hey-hey
(Ты
втянул
меня
в
мои
чувства)
Эй-эй
(But
we're
supposed
to
be
friends)
Hey
(Но
мы
же
должны
быть
друзьями)
Эй!
(You
got
me
in
my
feelings)
Aaah
(Ты
втянул
меня
в
мои
чувства)
ААА
(But
we're
supposed
to
be
friends)
(Но
мы
должны
быть
друзьями)
Tell
me,
how
would
you
feel
(how)
Скажи
мне,
как
бы
ты
себя
чувствовала?
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
хочу
сделать
тебя
своей?
Could
you
handle
what's
real
(real)
Не
могли
бы
вы
справиться
с
тем,
что
реально
(реально)?
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
обнаружили,
что
тратим
гораздо
больше
времени?
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Как
бы
вы
себя
чувствовали
(как
бы
вы
себя
чувствовали)?
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
вижу
себя
любящим
тебя?
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытаться
придумать
оправдание?
That's
my
shorty,
my
A-one
Это
моя
малышка,
моя
пятерка.
He
been
here
with
me
since
day
one
Он
здесь
со
мной
с
самого
первого
дня.
And
I
don't
wanna
never
see
us
end
И
я
не
хочу,
чтобы
наши
отношения
никогда
не
закончились.
Even
if
we
gotta
continue
to
be
friends
Даже
если
нам
придется
остаться
друзьями.
Hey,
hey,
mmm
Эй,
эй,
МММ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Davis
Album
Friends?
date of release
16-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.