Lyrics and translation Sonta - Friends
I
think
you're
right
for
me
Я
думаю,
ты
мне
подходишь
And
I'm
right
for
you
И
я
тебе
подхожу
So,
I
need
to
know
Поэтому
мне
нужно
знать
How
would
you
feel
(how?)
Что
бы
ты
почувствовал
(что?),
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказала,
что
хочу,
чтобы
ты
был
моим?
(чтобы
ты
был
моим)
Could
you
handle
what's
real
(real)
Справился
бы
ты
с
реальностью
(реальностью),
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
стали
проводить
вместе
гораздо
больше
времени?
(времени)
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Что
бы
ты
почувствовал
(что
бы
ты
почувствовал),
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказала,
что
могу
представить
себя
любящей
тебя?
(любящей
тебя)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Отказался
бы
ты
от
сделки
(отказался
бы),
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытался
бы
придумать
оправдание?
When
we
first
met,
we
said
we
would
be
friends
Когда
мы
впервые
встретились,
мы
сказали,
что
будем
друзьями
Now,
we
up
late
night
on
the
phone,
conversations
never
end
Теперь
мы
допоздна
болтаем
по
телефону,
разговоры
никогда
не
заканчиваются
You
make
me
laugh,
sometimes,
you
make
me
mad
Ты
смешишь
меня,
иногда
злишь
Feelings
come
in
that
I
thought
I
would
never
have
Я
испытываю
чувства,
которых,
как
думала,
никогда
не
испытаю
I
find
myself
thinking
of
you
when
I'm
alone
(Ooh,
I)
Я
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе,
когда
я
одна
(О,
я)
And
I
always
tell
you
what
to
do,
and
you're
a
grown
man
(Ooh,
I)
И
я
всегда
говорю
тебе,
что
делать,
а
ты
взрослый
мужчина
(О,
я)
This
friendship
that
have
has
clearly
gone
too
far
(far-far)
Эта
дружба
явно
зашла
слишком
далеко
(далеко-далеко)
Started
off
just
talking,
and,
now
you
have
my
heart
(heart)
Начали
просто
общаться,
а
теперь
ты
завладел
моим
сердцем
(сердцем)
How
would
you
feel
(how)
Что
бы
ты
почувствовал
(что?),
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказала,
что
хочу,
чтобы
ты
был
моим?
(чтобы
ты
был
моим)
Could
you
handle
what's
real
(real)
Справился
бы
ты
с
реальностью
(реальностью),
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
стали
проводить
вместе
гораздо
больше
времени?
(времени)
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Что
бы
ты
почувствовал
(что
бы
ты
почувствовал),
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказала,
что
могу
представить
себя
любящей
тебя?
(любящей
тебя)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Отказался
бы
ты
от
сделки
(отказался
бы),
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытался
бы
придумать
оправдание?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно
I'm
not
trying
to
rush
Я
не
пытаюсь
торопить
события
I'm
just
saying
I
built
up
a
little
crush
Просто
говорю,
что
я
немного
влюбилась
I
find
myself
thinking
about
you
way
too
much
Я
слишком
много
думаю
о
тебе
I
must
admit
Должна
признать
I
can
picture
their
being
us
Я
могу
представить
нас
вместе
'Cause
you
turn
me
on
and
make
me
wanna
get
real
nasty
(Ooh,
I)
Потому
что
ты
заводишь
меня
и
мне
хочется
пошалить
(О,
я)
You
take
control,
and
I'll
do
whatever
you
ask
me
(Ooh,
I)
Ты
берёшь
контроль,
и
я
сделаю
всё,
что
ты
попросишь
(О,
я)
But
that's
a
secret
that
I
am
willing
to
keep
Но
это
секрет,
который
я
готова
хранить
As
long
as
you
are
my
F-R-I-E-N-D
Пока
ты
мой
Д-Р-У-Г
How
would
you
feel
(how)
Что
бы
ты
почувствовал
(что?),
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказала,
что
хочу,
чтобы
ты
был
моим?
(чтобы
ты
был
моим)
Could
you
handle
what's
real
(real)
Справился
бы
ты
с
реальностью
(реальностью),
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
стали
проводить
вместе
гораздо
больше
времени?
(времени)
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Что
бы
ты
почувствовал
(что
бы
ты
почувствовал),
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказала,
что
могу
представить
себя
любящей
тебя?
(любящей
тебя)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Отказался
бы
ты
от
сделки
(отказался
бы),
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытался
бы
придумать
оправдание?
(I
don't
know
what
to
do)
Would
you
back
out?
(Я
не
знаю,
что
делать)
Ты
бы
отказался?
(Because
I
really
want
you)
How
would
you
feel?
(Потому
что
я
действительно
хочу
тебя)
Что
бы
ты
почувствовал?
(I
don't
know
what
to
do)
Would
you
back
out?
(Я
не
знаю,
что
делать)
Ты
бы
отказался?
(Because
I
really
want
you)
Hey
(Потому
что
я
действительно
хочу
тебя)
Эй
(You
got
me
in
my
feelings)
Hey-hey
(Ты
затронул
мои
чувства)
Эй-эй
(But
we're
supposed
to
be
friends)
Hey
(Но
мы
же
должны
быть
друзьями)
Эй
(You
got
me
in
my
feelings)
Aaah
(Ты
затронул
мои
чувства)
Ааа
(But
we're
supposed
to
be
friends)
(Но
мы
же
должны
быть
друзьями)
Tell
me,
how
would
you
feel
(how)
Скажи
мне,
что
бы
ты
почувствовал
(что?),
If
I
told
you
that
I
wanted
to
make
you
mine?
(make
you
mine)
Если
бы
я
сказала,
что
хочу,
чтобы
ты
был
моим?
(чтобы
ты
был
моим)
Could
you
handle
what's
real
(real)
Справился
бы
ты
с
реальностью
(реальностью),
If
we
found
ourselves
spending
alot
more
time?
(time)
Если
бы
мы
стали
проводить
вместе
гораздо
больше
времени?
(времени)
How
would
you
feel
(How
would
you
feel)
Что
бы
ты
почувствовал
(что
бы
ты
почувствовал),
If
I
told
you
I
could
see
myself
loving
you?
(loving
you)
Если
бы
я
сказала,
что
могу
представить
себя
любящей
тебя?
(любящей
тебя)
Would
you
back
out
of
the
deal
(would
you
back
out)
Отказался
бы
ты
от
сделки
(отказался
бы),
And
try
to
come
up
with
an
excuse?
И
попытался
бы
придумать
оправдание?
That's
my
shorty,
my
A-one
Это
мой
малыш,
мой
номер
один
He
been
here
with
me
since
day
one
Он
был
со
мной
с
самого
первого
дня
And
I
don't
wanna
never
see
us
end
И
я
не
хочу,
чтобы
мы
когда-либо
расстались
Even
if
we
gotta
continue
to
be
friends
Даже
если
нам
придётся
остаться
друзьями
Hey,
hey,
mmm
Эй,
эй,
ммм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Davis
Album
Friends?
date of release
16-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.