Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
so
typical
Du
bist
so
typisch
Do
you
mama
know?
Weiß
deine
Mama?
That
she
raised
a
clown
Dass
sie
einen
Clown
großgezogen
hat
And
I'm
bout
to
clown
you
Und
ich
werde
dich
jetzt
bloßstellen
Gave
you
a
inch
Gab
dir
den
kleinen
Finger
And
you
took
a
mile
Und
du
nahmst
die
ganze
Hand
Boy
wear
ya
red
nose
Junge,
setz
deine
rote
Nase
auf
Cause
you
is
a
clown
Denn
du
bist
ein
Clown
Think
you
keepin
it
quiet
Denkst,
du
hältst
es
geheim
But
it's
real
loud
Aber
es
ist
echt
laut
When
I
ask
for
the
money
Wenn
ich
nach
dem
Geld
frage
You
don't
make
a
sound
Gibst
du
keinen
Laut
von
dir
I
see
what
Rihanna
was
talkin
bout
Ich
sehe,
wovon
Rihanna
sprach
You
puttin
on
a
show,
Du
ziehst
eine
Show
ab,
Gone
take
a
bow
Geh
dich
verbeugen
I
don't
do
stress
Ich
mache
mir
keinen
Stress
I
collect
checks
Ich
kassiere
ab
And
I
would
never
compete
Und
ich
würde
niemals
konkurrieren
With
the
next
bitch
Mit
der
nächsten
Schlampe
It's
too
many
guys
Es
gibt
zu
viele
Typen
That
be
tryna
wife
this
Die
versuchen,
mich
zur
Frau
zu
nehmen
I'll
cut
them
on
& off
Ich
schalte
sie
an
und
aus
Like
a
light
switch
Wie
einen
Lichtschalter
And
I'm
thinking
of
a
goofy
Und
ich
denke
an
einen
Trottel
While
I
write
this
Während
ich
das
schreibe
All
that
typical
All
das
Typische
Yeah,
this
time
you
got
the
right
chick
Ja,
diesmal
hast
du
die
Richtige
erwischt
So
let
me
put
you
in
ya
place
Also
lass
mich
dich
in
deine
Schranken
weisen
One
thing
I
refuse
to
do
Eine
Sache,
die
ich
ablehne,
Is
raise
a
man
if
he
ain't
my
son
Ist
einen
Mann
großzuziehen,
wenn
er
nicht
mein
Sohn
ist
Then
that
ain't
in
my
plans
Dann
ist
das
nicht
in
meinen
Plänen
Boy
you,
boy
you
Junge
du,
Junge
du
You
so
typical
Du
bist
so
typisch
Do
you
mama
know?
Weiß
deine
Mama?
That
she
raised
a
clown
Dass
sie
einen
Clown
großgezogen
hat
And
I'm
bout
to
clown
you
Und
ich
werde
dich
jetzt
bloßstellen
Cause
you
so
typical,
typical
Denn
du
bist
so
typisch,
typisch
Typical,
typical
Typisch,
typisch
(You
always
flexing)
(Du
protzt
immer)
You
so
typical,
typical
Du
bist
so
typisch,
typisch
(You
ain't
getting
no
money)
(Du
verdienst
kein
Geld)
You
so
typical,
typical
Du
bist
so
typisch,
typisch
(Boy
you
basic)
(Junge,
du
bist
einfach
gestrickt)
Hate
guys
like
you
Ich
hasse
Typen
wie
dich
And
I
swear
that
I
will
Und
ich
schwöre,
das
werde
ich
Never
date
a
guy
like
you
Niemals
einen
Typen
wie
dich
daten
Didn't
know
they
still
made
Wusste
nicht,
dass
sie
immer
noch
Guys
like
you
Typen
wie
dich
machen
Why
I
keep
running
into
Warum
treffe
ich
immer
wieder
auf
Fake
guys
like
you?
Falsche
Typen
wie
dich?
But
I
know
it
wasn't
no
guys
lile
Aber
ich
weiß,
es
gab
Typen
wie
Guys
that
be
running
all
that
game
like
you
Typen,
die
so
Spielchen
spielen
wie
du
Guys
that
be
wearing
all
them
chains
like
you
Typen,
die
all
diese
Ketten
tragen
wie
du
Boy
I'm
so
through
Junge,
ich
bin
so
fertig
I'm
tired
of
lies
Ich
bin
die
Lügen
leid
I'm
tired
of
crying
Ich
bin
das
Weinen
leid
Yeah,
I
hope
you
heard
of
karma
Ja,
ich
hoffe,
du
hast
von
Karma
gehört
Cause
it's
real
Denn
es
ist
real
And
you
betta
hope
your
daughter
Und
du
hoffst
besser,
deine
Tochter
Don't
ever
feel
the
way
I
feel
Fühlt
niemals
so,
wie
ich
mich
fühle
Ummmm,
you
so
typical
Ummmm,
du
bist
so
typisch
Do
your
mama
know?
Weiß
deine
Mama?
That
she
raised
a
clown
Dass
sie
einen
Clown
großgezogen
hat
And
I'm
bout
to
clown
you
Und
ich
werde
dich
jetzt
bloßstellen
Cause
you
so
typical,
typical
Denn
du
bist
so
typisch,
typisch
Typical,
typical
Typisch,
typisch
(You
always
flexing)
(Du
protzt
immer)
You
so
typical,
typical
Du
bist
so
typisch,
typisch
(You
ain't
getting
no
money)
(Du
verdienst
kein
Geld)
You
so
typical,
typical
Du
bist
so
typisch,
typisch
(Boy
you
basic)
(Junge,
du
bist
einfach
gestrickt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lassunta Smith
Attention! Feel free to leave feedback.