Lyrics and translation Sonu Nigam feat. Alka Yagnik - Dil Ne Yeh Kaha Hain Dil Se (From "Dhadkan")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Ne Yeh Kaha Hain Dil Se (From "Dhadkan")
Сердце сказало сердцу (Из фильма "Dhadkan")
hmm
hm
hm
hmhm
hmhm
hm
хмм
хмм
хмм
хммхмм
хммхмм
хмм
hmm
hm
hm
hmhm
hmhm
hm
хмм
хмм
хмм
хммхмм
хммхмм
хмм
laa
lala
lalala
rururururu
la
la
la
la
la
ла
лала
лалала
руруруруру
ла
ла
ла
ла
ла
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
Сердце
сказало
сердцу,
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
Что
я
в
тебя
влюбился.
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
Сердце
сказало
сердцу,
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
Что
я
в
тебя
влюбился.
Meri
jaan
mere
dilbar
Моя
жизнь,
моя
возлюбленная,
Mera
aitbar
karlo
Доверься
мне.
Jitna
bekarar
hoon
main
Как
я
беспокоен,
Khudko
bekarar
karlo
Сделай
и
себя
беспокойной.
Meri
dhadkano
ko
samjo
Пойми
биение
моего
сердца,
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
Полюби
и
ты
меня.
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
лалала,
лалала,
лалала,
лалала
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
Сердце
сказало
сердцу,
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
Что
я
в
тебя
влюбился.
Meri
jaan
mere
dilbar
Моя
жизнь,
моя
возлюбленная,
Mera
aitbaar
karlo
Доверься
мне.
Jitna
bekarar
hai
dil
Как
беспокойно
сердце,
Khudko
bekarar
karlo
Сделай
и
себя
беспокойной.
Meri
dhadkano
ko
samjo
Пойми
биение
моего
сердца,
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
Полюби
и
ты
меня.
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
лалала,
лалала,
лалала,
лалала
Mere
hontho
pe
tere
hontho
ki
pyas
aisi
jagi
На
моих
губах
такая
жажда
твоих
губ,
Mann
me
mere
bhi
tann
me
tere
bhi
aag
jalne
lagi
В
моем
сердце,
и
в
твоем
теле,
разгорается
огонь.
Hoo
mere
hontho
pe
tere
hontho
ki
pyas
aisi
jagi
О,
на
моих
губах
такая
жажда
твоих
губ,
Mann
me
mere
bhi
tann
me
tere
bhi
aag
jalne
lagi
В
моем
сердце,
и
в
твоем
теле,
разгорается
огонь.
Hoo
sard
mausam
hai
garam
aalam
hai
dil
me
tufan
hai
Холодная
погода,
горячая
атмосфера,
буря
в
сердце,
Bekarari
hai
kya
humari
hai
kitne
arman
hai
Беспокойство,
что
это
наше,
сколько
желаний.
Meri
jaan
keh
rahi
hai
Моя
душа
говорит,
Mujpe
jaan
nisar
karlo
Посвяти
мне
свою
жизнь.
Jitna
bekarar
hoon
main
Как
я
беспокоен,
Khudko
bekarar
karlo
Сделай
и
себя
беспокойной.
Meri
dhadkano
ko
samjo
Пойми
биение
моего
сердца,
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
Полюби
и
ты
меня.
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
лалала,
лалала,
лалала,
лалала
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
Сердце
сказало
сердцу,
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
Что
я
в
тебя
влюбился.
Hoo
raat
adhi
hai
baat
adhi
hai
behke
behke
kadam
Ночь
прошла
наполовину,
разговор
не
закончен,
шаги
пьянят,
Ek
dujhe
ko
leke
baho
main
aa
lipat
jaye
hum
Обняв
друг
друга,
давай
сольемся
воедино.
Hoo
raat
adhi
hai
baat
adhi
hai
behke
behke
kadam
Ночь
прошла
наполовину,
разговор
не
закончен,
шаги
пьянят,
Ek
dujhe
ko
leke
baho
main
aa
lipat
jaye
hum
Обняв
друг
друга,
давай
сольемся
воедино.
Hoo
kaisi
masti
hai
kitni
madhoshi
hosh
khone
laga
(hoo)
Какое
веселье,
какое
опьянение,
я
начинаю
терять
рассудок
(о)
Tune
dekha
jo
aisi
nazro
se
kuch
to
hone
laga
Ты
посмотрела
таким
взглядом,
что
что-то
начало
происходить.
Ab
to
hai
yehi
tamana
Теперь
это
единственное
желание,
Chahat
beshumar
karlo
Сделай
любовь
безграничной.
Jitna
bekarar
hai
dil
Как
беспокойно
сердце,
Khudko
bekarar
karlo
Сделай
и
себя
беспокойной.
Meri
dhadkano
ko
samjo
Пойми
биение
моего
сердца,
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
Полюби
и
ты
меня.
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
Полюби
и
ты
меня.
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
Полюби
и
ты
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RATHOD SHRAWAN, ANJAAN SAMEER, SAIFI NADEEM
Attention! Feel free to leave feedback.