Sonu Nigam & Shreya Ghoshal - Marana Dhandane - translation of the lyrics into German

Marana Dhandane - Shreya Ghoshal , Sonu Nigam translation in German




Marana Dhandane
Todesstrafe
Marana dandane vidhiso munna
Bevor du die Todesstrafe verhängst,
Kele konne asse.
höre meinen letzten Wunsch.
Nanna thappu yenu antha
Was mein Fehler ist,
Omme nee thilise.
sag es mir einmal.
Hrudaya hodedhu, kanasa thuledu
Das Herz gebrochen, die Träume zertreten,
Dhoora nadedhavale.
bist du fortgegangen.
Thalupidhe nanage ninna madhuveya mamatheya kareyole.
Mich erreichte deine liebevolle Hochzeitseinladung.
Marana dandane vidhiso munna
Bevor du die Todesstrafe verhängst,
Kele konne asse.
höre meinen letzten Wunsch.
Nanna thappu yenu antha
Was mein Fehler ist,
Omme nee thilise.
sag es mir einmal.
Atta saaku antha,
Als würdest du sagen, das Spiel sei aus,
Yedhu hogo haage, sulabha ninagella.
aufstehen und gehen, so leicht ist alles für dich.
Mathe baruve antha,
Denkend, du kämest zurück,
Alle kaadu kuntha, nanage budhi illa.
wartete ich genau dort, ich Tor.
Mukavadava haaki nago padu sakaggi,
Hör auf, hinter einer Maske zu lächeln,
Alla beku joraggi, novella neeraggi.
Schrei laut, lass all den Schmerz zu Wasser werden.
Marana dandane vidhiso munna
Bevor du die Todesstrafe verhängst,
Kele konne asse.
höre meinen letzten Wunsch.
Nanna thappu yenu antha
Was mein Fehler ist,
Omme nee thilise.
sag es mir einmal.
Yestu hothu innu,
Wie lange noch,
Badhuka balle naanu, irrade ninna sangha.
kann ich leben, ohne deine Gesellschaft?
Mincho munche kaala,
Bevor die Zeit davonläuft,
Ninna serra balla, dhaari yelli egga.
kann ich dich erreichen, wo ist der Weg jetzt?
Gadiyareve nillu, gadi dhati naa baruve,
Uhr, bleib stehen, ich werde die Grenze überschreiten,
Irallare naa hege nirjeeviya haage.
Wie kann ich nur sein, wie ein lebloses Ding?
Marana dandane vidhiso nanage,
Verhänge die Todesstrafe über mich,
Naane aparadhi.
Ich bin der Schuldige.
Neen irradene sagadhu nanna balina haadhi.
Ohne dich kann mein Lebensweg nicht weitergehen.
Nanna hesaru ninna hesaru iralli jotheyalle,
Lass meinen Namen und deinen Namen zusammen sein,
Adhuve gelaya nanna madhuveya mamatheya kareyole
Das allein, meine Freundin, ist meine liebevolle Hochzeitseinladung.





Writer(s): V. Harikrishna


Attention! Feel free to leave feedback.