Soobin Hoang Son - Phia Sau Mot Co Gai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soobin Hoang Son - Phia Sau Mot Co Gai




Phia Sau Mot Co Gai
За спиной девушки
Nhiều khi anh mong được một lần nói ra hết tất cả thay
Порой мне так хочется высказать все, что на душе, вместо того, чтобы
Ngồi lặng im nghe em kể về anh ta bằng đôi mắt lấp lánh
Молча сидеть и слушать, как ты рассказываешь о нем, а твои глаза так и сияют.
Đôi lúc em tránh ánh mắt của anh
Иногда ты избегаешь моего взгляда,
dường như lúc nào em cũng hiểu thấu lòng anh
Будто ты всегда знаешь, что у меня на сердце.
Không thể ngắt lời
Не могу тебя перебить,
Càng không thể để giọt lệ nào được rơi
И не могу позволить себе проронить ни слезинки.
Nên anh lùi bước về sau, để thấy em hơn
Поэтому я отступаю назад, чтобы лучше видеть тебя,
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
Чтобы любоваться тобой издалека с еще большей нежностью.
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
Весь мой мир вдруг сузился до размеров одной девушки тебя.
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Или же я буду молча рядом,
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Пусть даже не держа за руку, но наш путь будет общим, всегда.
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
И с тех пор мой взгляд стал таким наивно-безмятежным.
Chẳng một ai thể cản được trái tim khi đã lỡ yêu rồi
Никто не в силах остановить сердце, которое уже успело полюбить.
Đừng ai can ngăn tôi khuyên tôi buông xuôi yêu không lỗi
Пусть никто не пытается меня отговорить, уговорить все бросить, ведь любить не преступление.
Ai cũng ước muốn khao khát được yêu
Каждый мечтает и жаждет любви,
Được chờ mong tới giờ ai nhắc đưa đón buổi chiều
Ждет того часа, когда кто-то напомнит о встрече вечером.
Mỗi sáng thức dậy được ngắm một người nằm cạnh ngủ say
Каждое утро просыпаться и видеть рядом спящего любимого человека.
Nên anh lùi bước về sau
Поэтому я отступаю назад,
Để thấy em hơn
Чтобы лучше видеть тебя,
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
Чтобы любоваться тобой издалека с еще большей нежностью.
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
Весь мой мир вдруг сузился до размеров одной девушки тебя.
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Или же я буду молча рядом,
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Пусть даже не держа за руку, но наш путь будет общим, всегда.
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
И с тех пор мой взгляд стал таким наивно-безмятежным.
Nên anh lùi bước về sau, để thấy em hơn
Поэтому я отступаю назад, чтобы лучше видеть тебя,
Để thể ngắm em từ xa âu yếm hơn
Чтобы любоваться тобой издалека с еще большей нежностью.
Cả nguồn sống bỗng chốc thu lại vừa bằng một gái
Весь мой мир вдруг сузился до размеров одной девушки тебя.
Hay anh vẫn sẽ lặng lẽ kế bên
Или же я буду молча рядом,
không nắm tay nhưng đường chung mãi mãi
Пусть даже не держа за руку, но наш путь будет общим, всегда.
từ ấy ánh mắt anh hồn nhiên đến lạ
И с тех пор мой взгляд стал таким наивно-безмятежным.
sao anh không thể gặp được em sớm hơn
Почему я не встретил тебя раньше?





Writer(s): Cookietien


Attention! Feel free to leave feedback.