Lyrics and translation Soobin Hoang Son - Xin Dung Lang Im
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
vẫn
nhớ
phút
ấy
khi
anh
rời
xa
Я
всё
ещё
помню
тот
миг,
когда
уходил,
Người
chẳng
nói
một
lời,
chỉ
đứng
yên
vậy
thôi
Ты
не
сказала
ни
слова,
просто
стояла
молча.
Em
đã
cất
giấu
hết
bao
nhiêu
buồn
đau
Ты
спрятала
всю
свою
боль
и
печаль,
Còn
ký
ức
ngọt
ngào
anh
mang
theo
dù
ở
đâu
А
я
унёс
с
собой
сладкие
воспоминания,
куда
бы
ни
шёл.
Làm
gì
để
trở
về
Как
вернуться
назад?
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Не
молчи,
прошу
тебя,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
Ведь
молчание
убивает
сердце.
Dù
yêu
thương
chẳng
còn
Даже
если
любовь
прошла,
Anh
vẫn
xin
em
nói
một
lời
Я
прошу,
скажи
хоть
слово.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
Там,
за
окном,
такой
огромный
мир,
Nhưng
trong
anh
thế
giới
chỉ
là
em
thôi
Но
в
моём
мире
есть
только
ты.
Mình
xa
nhau
thật
rồi
Мы
действительно
расстались,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
đợi
Но
я
всё
ещё
жду.
Đã
có
lúc
cố
gắng
để
hiểu
được
em
Было
время,
я
пытался
понять
тебя,
Rồi
cứ
thế
mỏi
mệt
И
так
устал
от
этого,
Chỉ
biết
bên
cạnh
em
Просто
хотел
быть
рядом.
Đây
có
lẽ
chẳng
phải
yêu
thương
trọn
vẹn
Наверное,
это
и
не
была
настоящая
любовь,
Người
tìm
nơi
bắt
đầu
Ты
ищешь
новое
начало,
Người
bỏ
đi
ở
phía
sau
Оставляя
меня
позади.
Với
tất
cả
nỗi
sầu
Со
всей
моей
печалью,
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Не
молчи,
прошу
тебя,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
Ведь
молчание
убивает
сердце.
Dù
yêu
thương
chẳng
còn
Даже
если
любовь
прошла,
Anh
vẫn
xin
em
nói
một
lần
Я
прошу,
скажи
хоть
раз.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
Там,
за
окном,
такой
огромный
мир,
Nhưng
trong
anh
thế
giới
chỉ
là
em
thôi
Но
в
моём
мире
есть
только
ты.
Mình
xa
nhau
thật
rồi
Мы
действительно
расстались,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
đợi
Но
я
всё
ещё
жду.
Anh
chẳng
biết
được
là
Я
не
знаю,
Khi
tất
cả
đã
qua
em
đã
nghĩ
điều
gì
О
чём
ты
думала,
когда
всё
закончилось.
Ngày
em
cất
bước
đi
В
тот
день,
когда
ты
ушла,
Thà
một
lần
rồi
cùng
buồn
đau
Лучше
бы
мы
вместе
пережили
эту
боль,
Còn
hơn
riêng
em
cố
giấu
Чем
ты
пыталась
скрыть
её
от
меня.
Anh
chẳng
biêt
được
là
Я
не
знаю,
Xa
nhau
hay
bước
tiếp?
Расстаться
или
продолжать?
Êm
đềm
hay
muộn
phiền?
Спокойствие
или
страдание?
Cho
nhau
hai
lối
riêng
Пойти
разными
путями,
Một
lần
để
mai
sau
chẳng
hề
hối
tiếc
Чтобы
потом
ни
о
чём
не
жалеть.
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Не
молчи,
прошу
тебя,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
Ведь
молчание
убивает
сердце.
Dù
yêu
thương
chẳng
còn
Даже
если
любовь
прошла,
Anh
vẫn
xin
em
nói
một
lời
Я
прошу,
скажи
хоть
слово.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
Там,
за
окном,
такой
огромный
мир,
Nhưng
trong
anh
thế
giới
chỉ
là
em
thôi
Но
в
моём
мире
есть
только
ты.
Mình
xa
nhau
thật
rồi
Мы
действительно
расстались,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
đời
Но
я
всё
ещё
жду.
Mình
xa
nhau
thật
rồi
Мы
действительно
расстались,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
đợi
Но
я
всё
ещё
жду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linhduong Khac, Vinhshin Hong
Attention! Feel free to leave feedback.