Lyrics and translation Soobin Hoang Son - Xin Đừng Lặng Im
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Đừng Lặng Im
Прошу, не молчи
No
no
no,
oh-oh
Нет,
нет,
нет,
о-о
Anh
vẫn
nhớ
phút
ấy
khi
anh
rời
xa
Я
всё
ещё
помню
тот
миг,
когда
уходил,
Người
chẳng
nói
một
lời,
chỉ
đứng
yên
vậy
thôi
Ты
не
произнесла
ни
слова,
просто
стояла
молча.
Em
đã
cất
giấu
hết
bao
nhiêu
buồn
đau
Ты
спрятала
всю
свою
печаль
и
боль,
Còn
kí
ức
ngọt
ngào
anh
mang
theo
dù
ở
đâu
А
я
унёс
с
собой
сладкие
воспоминания,
куда
бы
ни
шёл.
Làm
gì
để
trở
về?
Как
мне
вернуться
назад?
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Прошу,
не
молчи
так,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
Ведь
молчание
убивает
сердце.
Dù
yêu
thương
chẳng
còn,
anh
vẫn
xin
em
nói
một
lời
Даже
если
любовь
прошла,
я
прошу,
скажи
хоть
слово.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
Там,
за
окном,
такой
огромный
мир,
Nhưng
trong
anh
thế
giới
chỉ
là
em
thôi
Но
в
моём
мире
есть
только
ты.
Mình
xa
nhau
thật
rồi,
nhưng
anh
vẫn
chờ
đợi
Мы
расстались,
это
правда,
но
я
всё
ещё
жду.
Đã
có
lúc
cố
gắng
để
hiểu
được
em
Было
время,
я
пытался
понять
тебя,
Rồi
cứ
thế
mỏi
mệt,
chỉ
biết
bên
cạnh
em
Но
потом
просто
устал,
оставаясь
рядом.
Đây
có
lẽ
chẳng
phải
yêu
thương
trọn
vẹn
Пожалуй,
это
и
не
была
настоящая
любовь,
Người
tìm
nơi
bắt
đầu,
người
bỏ
đi
ở
phía
sau
Кто-то
ищет
новое
начало,
кто-то
уходит,
оставляя
позади
Với
tất
cả
nỗi
sầu
Всю
эту
печаль.
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Прошу,
не
молчи
так,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
Ведь
молчание
убивает
сердце.
Dù
yêu
thương
chẳng
còn,
anh
vẫn
xin
em
nói
một
lời
Даже
если
любовь
прошла,
я
прошу,
скажи
хоть
слово.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
Там,
за
окном,
такой
огромный
мир,
Nhưng
trong
anh
thế
giới
chỉ
là
em
thôi
Но
в
моём
мире
есть
только
ты.
Mình
xa
nhau
thật
rồi,
nhưng
anh
vẫn
chờ
đợi
Мы
расстались,
это
правда,
но
я
всё
ещё
жду.
Anh
chẳng
biết
được
là
khi
tất
cả
đã
qua
Я
не
знаю,
что
ты
думала,
Em
đã
nghĩ
điều
gì,
ngày
anh
cất
bước
đi
Когда
всё
закончилось,
и
я
ушёл.
Thà
một
lời
rồi
cùng
buồn
đau
còn
hơn
riêng
em
cố
giấu
Лучше
бы
ты
сказала
хоть
что-то,
разделила
со
мной
боль,
чем
прятала
её
в
себе.
Anh
chẳng
biết
được
là
xa
nhau
hay
bước
tiếp
Я
не
знаю,
расстались
ли
мы,
или
нужно
идти
дальше,
Êm
đềm
hay
muộn
phiền,
cho
nhau
hai
lối
riêng
Спокойно
или
с
печалью,
каждый
своей
дорогой.
Một
lần
để
mai
sau
chẳng
hề
hối
tiếc
Чтобы
потом
ни
о
чём
не
жалеть.
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Прошу,
не
молчи
так,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
(giết
chết
con
tim)
Ведь
молчание
убивает
сердце
(убивает
сердце).
Dù
yêu
thương
chẳng
còn
(chẳng
còn),
anh
vẫn
xin
em
nói
một
lời
Даже
если
любовь
прошла
(прошла),
я
прошу,
скажи
хоть
слово.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
Там,
за
окном,
такой
огромный
мир,
Nhưng
trong
anh
thế
giới
chỉ
là
em
thôi
Но
в
моём
мире
есть
только
ты.
Mình
xa
nhau
thật
rồi
Мы
расстались,
это
правда,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
đợi
Но
я
всё
ещё
жду.
Mình
xa
nhau
thật
rồi
Мы
расстались,
это
правда,
Nhưng
anh
vẫn
chờ
đợi
Но
я
всё
ещё
жду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linhduong Khac, Vinhshin Hong
Attention! Feel free to leave feedback.