Lyrics and translation Sookee - Konstruktiv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedes
wort
jeder
satz
und
jeder
text
Каждое
слово,
каждая
фраза
и
каждый
текст
Repräsentiert
was
in
dir
wächst
Отражает
то,
что
в
тебе
растёт.
Alle
deine
statements
und
fragen
am
ende
Все
твои
заявления
и
вопросы
в
конце
концов
Sind
teil
deiner
handlung
sie
tragen
dein
denken
Часть
твоих
действий,
они
несут
твои
мысли.
Und
denken
verknüpft
sich
mit
identität
А
мысли
связаны
с
идентичностью,
Deshalb
ist
es
für
veränderung
nie
zu
spät
Поэтому
для
перемен
никогда
не
поздно.
Du
sagst
und
performst
wie
du
liebst
was
du
lebst
Ты
говоришь
и
действуешь,
как
любишь,
как
живёшь,
Damit
dieser
wille
nie
wieder
geht
Чтобы
это
желание
никогда
не
угасло.
Was
du
äußerst
ist
in
verbindung
mit
äußerem
То,
что
ты
выражаешь,
связано
с
внешним,
Mit
welt
und
gesellschaft
traditionen
und
gebräuchen
С
миром
и
обществом,
традициями
и
обычаями,
Mit
wissen
und
mächten
strukturen
und
bedeutungen
Со
знанием
и
властью,
структурами
и
значениями.
Alles
darin
ist
konstruiert
wie
gebäude
Всё
в
этом
сконструировано,
как
здания,
Denn
nichts
fällt
vom
himmel
und
ist
einfach
nur
da
Ведь
ничто
не
падает
с
неба
и
просто
существует,
Oder
noch
schlimmer
es
sei
deshalb
wahr
Или,
ещё
хуже,
считается
поэтому
истинным.
Jede
und
jeder
trägt
dazu
bei
Каждая
и
каждый
вносит
свой
вклад,
Denn
freiheit
geht
ihren
weg
nicht
allein
Ведь
свобода
не
идёт
своим
путём
в
одиночку.
Klar
– die
da
oben
aber
es
sind
auch
wir
Конечно,
те,
кто
наверху,
но
и
мы
тоже,
Doch
nicht
wenn
wir
oben
nicht
akzeptier'n
Но
не
тогда,
когда
мы
не
принимаем
тех,
кто
наверху.
Wir
schaffen
strukturen
die
uns
unterstützen
Мы
создаём
структуры,
которые
нас
поддерживают,
Weil
alte
normen
und
formen
uns
nicht
nützen
Потому
что
старые
нормы
и
формы
нам
не
нужны.
Yeah
– mich
berührt
deine
wut
Да,
меня
трогает
твоя
ярость.
Le
futur
est
présent
le
futur
est
à
nous
Будущее
здесь,
будущее
наше.
No
borders
no
orders
wir
wir
stehen
zusammenhang
Нет
границ,
нет
приказов,
мы
— взаимосвязь.
Zeit
für
solidarität,
tamam?!
Время
для
солидарности,
tamam?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): greg daniels
Album
Quing
date of release
24-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.