Lyrics and translation Sookee - [untitled]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Verzeiflung,
Trauer,
Wut
all
das,
А
отчаяние,
горе,
ярость
– всё
это,
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Ohnmacht,
Angst
und
purer
Hass
А
бессилие,
страх
и
чистая
ненависть.
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Verzeiflung,
Trauer,
Wut
all
das,
А
отчаяние,
горе,
ярость
– всё
это,
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Ohnmacht,
Angst
und
purer
Hass
А
бессилие,
страх
и
чистая
ненависть.
Was
zur
Hölle
ist
nur
los
mit
dir
Что,
чёрт
возьми,
с
тобой
не
так?
Ich
will
es
einfach
wissen,
bloss
kapiern
Я
просто
хочу
знать,
просто
понять.
Komm
sag
die
Wahrheit,
was
ist
der
Grund
Давай,
скажи
правду,
в
чём
причина,
Das
du
von
dir
selber
denkst,
du
bist
gesund?
Что
ты
о
себе
думаешь,
что
ты
здоров?
Hälst
dich
für
völlig
normal,
ist
auch
völlig
egal
Считаешь
себя
совершенно
нормальным,
ну
и
ладно.
Ich
kann
nur
hoffen
das
du
dafür
in
der
Hölle
bezahlst
Я
могу
только
надеяться,
что
ты
за
это
заплатишь
в
аду.
Du
bist
das
Letzte,
wer
sowas
tut
ist
einfach
das
Letzte
Ты
последний
подонок,
кто
такое
делает,
просто
последний
подонок.
Wär
ich
dein
Wärter
gäb
ich
dir
Scheiße
zu
fressen
Будь
я
твоим
надзирателем,
я
бы
кормила
тебя
дерьмом.
Dieser
Wichser
von
Richter
is'n
Freund
von
dir?!
Этот
ублюдок
судья
– твой
друг?!
Verdammt
du
Wichser,
der
Kleine
is'n
Freund
von
mir!
Чёрт,
ты
ублюдок,
малыш
– мой
друг!
Er
träumt
nicht
mehr,
er
spricht
nicht,
er
isst
nichts
Он
больше
не
мечтает,
он
не
говорит,
он
ничего
не
ест.
Die
Familie
verzweifelt,
keiner
kann
es
begreifen
Семья
в
отчаянии,
никто
не
может
этого
понять.
Du
nennst
es
Neigung,
ich
nenn'
dich
feige
Ты
называешь
это
влечением,
я
называю
тебя
трусом.
Du
warst
es
nicht
alleine,
man
kennt
euch
beide
Ты
был
не
один,
вас
знают
обоих.
Deine
Frau
dieses
Monster
weiß
davon,
Твоя
жена,
это
чудовище,
знает
об
этом,
Sie
guckt
zu
und
wird
geil
davon.
Она
смотрит
и
возбуждается
от
этого.
Du
Bastard
hast
dir
sein
Vertrauen
erschlichen,
Ты,
ублюдок,
втерся
к
нему
в
доверие,
Hast
du
elendiger
Bastard
überhaupt
ein
Gewissen?
У
тебя,
жалкий
ублюдок,
вообще
есть
совесть?
Verdammt
er
ist
ein
Kind,
hast
du
gehört
verdammt
ein
Kind
Чёрт,
он
же
ребёнок,
ты
слышал,
чёрт
возьми,
ребёнок!
Psychologen
versuchen
diese
Störung
zu
bestimmen
Психологи
пытаются
определить
это
расстройство,
Die
dich
veranlasst,
dass
du
ihn
anfasst
Которое
заставляет
тебя
трогать
его.
Merkst
du
denn
nicht,
dass
du
ihm
große
Angst
machst?!
Ты
не
понимаешь,
что
ты
его
сильно
пугаешь?!
Dass
du
ihn
krank
machst,
er
kann
sich
nicht
wehren
Что
ты
делаешь
его
больным,
он
не
может
защититься.
Er
weiß
nicht
was
es
ist,
er
kann's
sich
nicht
erklären.
Он
не
знает,
что
это
такое,
он
не
может
этого
объяснить.
Er
ist
noch
jenseits
von
Gut
und
Böse
Он
ещё
по
ту
сторону
добра
и
зла.
Was
du
tust
ist
böse
То,
что
ты
делаешь
– это
зло.
Erzähl
mir
nicht
das
deine
Kindheit
schlimm
war,
Не
рассказывай
мне,
что
у
тебя
было
тяжёлое
детство,
Dank
dir
ist
seine
Kindheit
schlimmer
Из-за
тебя
его
детство
ещё
тяжелее.
Deine
dreckigen
Hände
auf
seinem
kleinen
Körper
Твои
грязные
руки
на
его
маленьком
теле.
Deine
Frau
hat
nur
gelacht
als
sie
ihn
weinen
hörte
Твоя
жена
только
смеялась,
когда
слышала,
как
он
плачет.
Sie
ist
nicht
besser
als
du,
sie
kommt
nur
eher
davon
Она
не
лучше
тебя,
ей
просто
легче
сойдёт
с
рук.
Der
Triebtäter,
es
gibt
mehr
davon!
Насильник,
таких
много!
Offiziell
wirs
es
unter'n
Teppich
gekehrt
Официально
это
заминают,
Weil
du
offiziell
auf'm
roten
Teppich
verkehrst
Потому
что
ты
официально
вращаешься
на
красной
дорожке.
Alter-sack-fickt-kleine-Jungs.net
Старый-хрен-трахает-мальчиков.net
Er
schreit
vor
Schmerzen
ist
wund
und
zerfetzt
Он
кричит
от
боли,
он
изранен
и
разорван.
Ich
bin
der
Meinung
seiner
Mutter
und
für
Kastration
Я
согласна
с
его
матерью
и
за
кастрацию.
____________verbietet
doch
ich
mach
das
schon
____________запрещает,
но
я
всё
равно
это
сделаю.
Ich
will
dich
leiden
sehn,
ich
will
dich
weinen
sehn
Я
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь,
я
хочу
видеть,
как
ты
плачешь.
Du
beschissener
drecksssack
solltest
mal
den
Kleinen
sehn
Ты,
грёбаный
мудак,
должен
увидеть
малыша,
Wie
er
völlig
verstört
is',
weil
du
völlig
gestört
bist
Как
он
совершенно
растерян,
потому
что
ты
совершенно
больной.
Egal
was
du
sagst,
es
findet
mein
gehört
nicht
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
не
услышу.
Nichts
auf
der
Welt
macht
es
wieder
gut,
Ничто
в
мире
не
исправит
это,
Und
erstrecht
nicht
wenn
du's
immer
wieder
tust
И
уж
тем
более,
если
ты
будешь
делать
это
снова
и
снова.
Er
war
so
unbefleckt
du
hast
ihn
benutzt
Он
был
таким
чистым,
ты
его
использовал.
Hast
ihn
verletzt,
hast
ihn
beschmutzt.
Ты
ранил
его,
ты
осквернил
его.
Seine
Eltern
fühlen
sich
allein
gelassen,
Его
родители
чувствуют
себя
брошенными,
Er
wird
Jahre
brauchen
um
sich
wieder
reinzuwaschen.
Ему
понадобятся
годы,
чтобы
очиститься.
Dein
krankes
Hirn,
dein
dreckiger
Schwanz
Твой
больной
мозг,
твой
грязный
член.
Ich
werd
es
alle
wissen
lassen,
so
das
keiner
wegsehn
kann.
Я
всем
расскажу,
чтобы
никто
не
мог
отвернуться.
Du
hast
seinen
Körper
und
seine
Seele
gefickt,
Ты
трахал
его
тело
и
душу,
Ich
hoffe,
dafür
wirst
du
ewig
gefickt!
Надеюсь,
тебя
будут
трахать
вечно
за
это!
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Verzeiflung,
Trauer,
Wut
all
das,
А
отчаяние,
горе,
ярость
– всё
это,
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Ohnmacht,
Angst
und
purer
Hass
А
бессилие,
страх
и
чистая
ненависть.
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Verzeiflung,
Trauer,
Wut
all
das,
А
отчаяние,
горе,
ярость
– всё
это,
Das
hier
ist
kein
Lied
Это
не
песня,
Sondern
Ohnmacht,
Angst
und
purer
Hass
А
бессилие,
страх
и
чистая
ненависть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.