Sookee - [untitled] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sookee - [untitled]




[untitled]
[без названия]
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Verzeiflung, Trauer, Wut all das,
А отчаяние, горе, ярость всё это,
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Ohnmacht, Angst und purer Hass
А бессилие, страх и чистая ненависть.
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Verzeiflung, Trauer, Wut all das,
А отчаяние, горе, ярость всё это,
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Ohnmacht, Angst und purer Hass
А бессилие, страх и чистая ненависть.
Was zur Hölle ist nur los mit dir
Что, чёрт возьми, с тобой не так?
Ich will es einfach wissen, bloss kapiern
Я просто хочу знать, просто понять.
Komm sag die Wahrheit, was ist der Grund
Давай, скажи правду, в чём причина,
Das du von dir selber denkst, du bist gesund?
Что ты о себе думаешь, что ты здоров?
Hälst dich für völlig normal, ist auch völlig egal
Считаешь себя совершенно нормальным, ну и ладно.
Ich kann nur hoffen das du dafür in der Hölle bezahlst
Я могу только надеяться, что ты за это заплатишь в аду.
Du bist das Letzte, wer sowas tut ist einfach das Letzte
Ты последний подонок, кто такое делает, просто последний подонок.
Wär ich dein Wärter gäb ich dir Scheiße zu fressen
Будь я твоим надзирателем, я бы кормила тебя дерьмом.
Dieser Wichser von Richter is'n Freund von dir?!
Этот ублюдок судья твой друг?!
Verdammt du Wichser, der Kleine is'n Freund von mir!
Чёрт, ты ублюдок, малыш мой друг!
Er träumt nicht mehr, er spricht nicht, er isst nichts
Он больше не мечтает, он не говорит, он ничего не ест.
Die Familie verzweifelt, keiner kann es begreifen
Семья в отчаянии, никто не может этого понять.
Du nennst es Neigung, ich nenn' dich feige
Ты называешь это влечением, я называю тебя трусом.
Du warst es nicht alleine, man kennt euch beide
Ты был не один, вас знают обоих.
Deine Frau dieses Monster weiß davon,
Твоя жена, это чудовище, знает об этом,
Sie guckt zu und wird geil davon.
Она смотрит и возбуждается от этого.
Du Bastard hast dir sein Vertrauen erschlichen,
Ты, ублюдок, втерся к нему в доверие,
Hast du elendiger Bastard überhaupt ein Gewissen?
У тебя, жалкий ублюдок, вообще есть совесть?
Verdammt er ist ein Kind, hast du gehört verdammt ein Kind
Чёрт, он же ребёнок, ты слышал, чёрт возьми, ребёнок!
Psychologen versuchen diese Störung zu bestimmen
Психологи пытаются определить это расстройство,
Die dich veranlasst, dass du ihn anfasst
Которое заставляет тебя трогать его.
Merkst du denn nicht, dass du ihm große Angst machst?!
Ты не понимаешь, что ты его сильно пугаешь?!
Dass du ihn krank machst, er kann sich nicht wehren
Что ты делаешь его больным, он не может защититься.
Er weiß nicht was es ist, er kann's sich nicht erklären.
Он не знает, что это такое, он не может этого объяснить.
Er ist noch jenseits von Gut und Böse
Он ещё по ту сторону добра и зла.
Was du tust ist böse
То, что ты делаешь это зло.
Erzähl mir nicht das deine Kindheit schlimm war,
Не рассказывай мне, что у тебя было тяжёлое детство,
Dank dir ist seine Kindheit schlimmer
Из-за тебя его детство ещё тяжелее.
Deine dreckigen Hände auf seinem kleinen Körper
Твои грязные руки на его маленьком теле.
Deine Frau hat nur gelacht als sie ihn weinen hörte
Твоя жена только смеялась, когда слышала, как он плачет.
Sie ist nicht besser als du, sie kommt nur eher davon
Она не лучше тебя, ей просто легче сойдёт с рук.
Der Triebtäter, es gibt mehr davon!
Насильник, таких много!
Offiziell wirs es unter'n Teppich gekehrt
Официально это заминают,
Weil du offiziell auf'm roten Teppich verkehrst
Потому что ты официально вращаешься на красной дорожке.
Alter-sack-fickt-kleine-Jungs.net
Старый-хрен-трахает-мальчиков.net
Er schreit vor Schmerzen ist wund und zerfetzt
Он кричит от боли, он изранен и разорван.
Ich bin der Meinung seiner Mutter und für Kastration
Я согласна с его матерью и за кастрацию.
____________verbietet doch ich mach das schon
____________запрещает, но я всё равно это сделаю.
Ich will dich leiden sehn, ich will dich weinen sehn
Я хочу видеть, как ты страдаешь, я хочу видеть, как ты плачешь.
Du beschissener drecksssack solltest mal den Kleinen sehn
Ты, грёбаный мудак, должен увидеть малыша,
Wie er völlig verstört is', weil du völlig gestört bist
Как он совершенно растерян, потому что ты совершенно больной.
Egal was du sagst, es findet mein gehört nicht
Что бы ты ни говорил, я не услышу.
Nichts auf der Welt macht es wieder gut,
Ничто в мире не исправит это,
Und erstrecht nicht wenn du's immer wieder tust
И уж тем более, если ты будешь делать это снова и снова.
Er war so unbefleckt du hast ihn benutzt
Он был таким чистым, ты его использовал.
Hast ihn verletzt, hast ihn beschmutzt.
Ты ранил его, ты осквернил его.
Seine Eltern fühlen sich allein gelassen,
Его родители чувствуют себя брошенными,
Er wird Jahre brauchen um sich wieder reinzuwaschen.
Ему понадобятся годы, чтобы очиститься.
Dein krankes Hirn, dein dreckiger Schwanz
Твой больной мозг, твой грязный член.
Ich werd es alle wissen lassen, so das keiner wegsehn kann.
Я всем расскажу, чтобы никто не мог отвернуться.
Du hast seinen Körper und seine Seele gefickt,
Ты трахал его тело и душу,
Ich hoffe, dafür wirst du ewig gefickt!
Надеюсь, тебя будут трахать вечно за это!
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Verzeiflung, Trauer, Wut all das,
А отчаяние, горе, ярость всё это,
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Ohnmacht, Angst und purer Hass
А бессилие, страх и чистая ненависть.
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Verzeiflung, Trauer, Wut all das,
А отчаяние, горе, ярость всё это,
Das hier ist kein Lied
Это не песня,
Sondern Ohnmacht, Angst und purer Hass
А бессилие, страх и чистая ненависть.






Attention! Feel free to leave feedback.