Lyrics and translation Soolking - Corbeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeg
P
on
the
track
Zeg
P
на
трассе
J'suis
dans
la
caravane,
bébé,
tu
m'sauveras
pas
Я
в
трейлере,
детка,
ты
меня
не
спасешь.
Dis-le-moi,
j'emporterai
nada
Скажи,
я
возьму
с
собой
нада.
Qu'est-c'que
j'vais
devenir?
Dis-le-moi
Кем
я
стану?
Скажи
мне
Un
bébé
couronné
malgré
la
pauvreté
Коронованный
младенец,
несмотря
на
бедность
J'ai
l'honneur,
mama,
t'a
tout
donné,
jamais
abandonné
Я
имею
честь,
мама,
дал
тебе
все,
никогда
не
сдавался
Tiens
mon
cœur,
hier,
hier,
hier,
hier
(hier)
Держи
мое
сердце,
вчера,
вчера,
вчера,
вчера
(вчера)
Le
bon
Dieu
exauçait
nos
prières
Добрый
Бог
отвечал
на
наши
молитвы
L'humain,
l'humain,
l'humain,
l'humain
nous
avait
jeté
sa
pierre
Человек,
человек,
человек,
человек
бросил
нам
свой
камень
T'façon,
aujourd'hui
ou
hier,
la
niya
aux
oubliettes
Сегодня
или
вчера,
ния
в
забытьи
D'mande
au
poto
V.A.L.D,
ce
putain
de
monde
est
si
cruel
Пото
В.
А.
Л.
Д.,
этот
чертов
мир
так
жесток
Tellement,
bébé,
j'ai
tellement,
tellement
de
remords
Так
много,
детка,
у
меня
так
много,
так
много
угрызений
совести
J'ai
vu
l'enterrement
d'un
peuple
tout
entier,
d'un
pays
carrément
Я
видел
похороны
целого
народа,
страны
прямо
J'veux
être
un
classique
comme
le
vinyle
(yeah)
Я
хочу
быть
классикой,
как
винил
(да)
À
la
base,
moi,
j'étais
vini,
juste
pour
vici
cette
vie
nulle
По
сути,
я
был
вини,
просто
для
Вики
эта
никчемная
жизнь
Aujourd'hui,
le
salaire
s'élève
à
10000
Сегодня
зарплата
составляет
10000
J'demande
à
Dieu
qu'il
me
pardonne
et
quand
je
me
sens
perdu,
la
femme
met
remet
sur
le
chemin
(yeah)
Я
прошу
Бога,
чтобы
он
простил
меня,
и
когда
я
чувствую
себя
потерянным,
женщина
ставит
его
обратно
на
путь
(да)
Beaucoup
de
qualités
mais
la
niya,
je
l'ai
quittée
car
je
vole
comme
un
aigle
au
milieu
des
corbeaux
Много
качеств,
но
ния,
я
оставил
ее,
потому
что
я
летаю,
как
орел
среди
ворон
On
était
des
amis
ou
pas?
On
marchait
ensemble,
t'as
fait
des
faux
pas
donc
tu
pourrais
le
refaire
demain
Мы
были
друзьями
или
нет?
Мы
гуляли
вместе,
ты
ошибся,
так
что
завтра
можешь
повторить
это
снова.
Aujourd'hui,
tout
est
carré,
mon
cœur,
je
l'ai
barricadé
et
ça
fait
des
années
que
je
suis
debout
Сегодня
все
квадратное,
сердце
мое,
я
забаррикадировал
его,
и
я
уже
много
лет
стою
Au-dessus
des
montagnes
de
peine
que
je
récolte,
je
sème
de
la
joie
à
travers
mes
"lalalala"
Над
горами
скорби,
которые
я
собираю,
я
сею
радость
через
мои
" lalalala"
En-dessous
des
lunettes
que
j'ai,
mes
larmes,
je
les
ai
cachées,
je
pleure
que
dans
les
bras
de
babababa
Под
очками,
которые
у
меня
есть,
мои
слезы,
я
спрятал
их,
я
плачу,
что
в
объятиях
бабабабы
J'connais
des
têtes
de
réseaux
(oh
oui),
plus
malin
que
Professor
(oh
ah)
Я
знаю
сетевые
головы
(О
да),
умнее,
чем
Professor
(о
ах)
Qui
ont
perdu
la
raison
(yeah,
yeah),
j'me
méfie
du
mauvais
sort
(ah
ah
ah
ah)
Кто
потерял
рассудок
(да,
да),
я
остерегаюсь
злой
судьбы
(а
- а-а-а)
J'récupère
le
Nord
comme
Jon
Snow,
l'année
passée,
c'tait
un
bain
d'sang
Я
забираю
Север,
как
Джон
Сноу,
в
прошлом
году
это
была
кровопролитие.
Or
et
platine,
non,
c'est
pas
assez,
j'tue
le
roi
dans
la
prochaine
saison
Золото
и
платина,
нет,
этого
недостаточно,
я
убью
короля
в
следующем
сезоне
J'ai
quitté
mon
village,
Itachi
Uchiwa,
le
cœur
était
si
noir
comme
un
corbeau
Я
покинул
свою
деревню,
Итачи
Учива,
сердце
было
таким
черным,
как
ворона
Croissant,
étoile
sur
le
drapeau,
j'représente
ceux
qu'le
pouvoir
n'aime
pas
Полумесяц,
звезда
на
флаге,
я
представляю
тех,
кого
власть
не
любит
Nous,
nous,
nous,
nous,
on
est
des
hyènes
et
les
tuer
nous
fait
marrer
Мы,
мы,
мы,
мы,
мы-гиены
и
убивать
заставляет
нас
смеяться
Que
voulez-vous?
La
vérité?
La
rue
nous
a
sauvagisés
Что
вы
хотите?
Правда?
Улица
одичала.
J'aurais
jamais
l'million
de
trop
(non),
j'aurais
à
jamais
les
crocs
(oui)
У
меня
никогда
не
будет
миллиона
слишком
много
(нет),
у
меня
навсегда
будут
клыки
(да)
La
guerre
pour
avoir
la
paix
(ouh),
la
chance,
on
aura
sa
peau
Война
за
мир
(ОУ),
удача,
у
нас
будет
своя
шкура
Nous
n'sommes
pas
des
surhommes
Мы
не
сверхчеловеки
C'est
pour
ça
que
nous
avons
des
compagnons
pour
nous
aider
Вот
почему
у
нас
есть
товарищи,
чтобы
помочь
нам
Ensemble,
nous
pouvons
réussir
ce
qui
semble
impossible
seul
Вместе
мы
можем
добиться
успеха
в
том,
что
кажется
невозможным
в
одиночку
En
fait,
si
tu
veux
savoir
qui
tu
es
réellement
На
самом
деле,
если
ты
хочешь
знать,
кто
ты
на
самом
деле
Sonde
ton
cœur
et
accepte-toi
tel
que
tu
es,
même
si
c'est
difficile!
Прощупай
свое
сердце
и
прими
себя
такой,
какая
ты
есть,
даже
если
это
трудно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.