Lyrics and translation Soolking - Folie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
qui
passe
Время,
которое
проходит
Les
rêves
s'entassent
Сны
наваливаются
Et
puis
s'effondrent
(comme
château
de
sable)
А
потом
рухнули
(как
замок
из
песка)
Au
fond
de
la
classe
В
глубине
класса
J'm'étais
déjà
lassé
Я
уже
устал
La
rue
m'a
enlacé
(c'est
trop
tard)
Улица
обняла
меня
(слишком
поздно)
De
la
drogue
en
petit
sachet
Наркотики
в
маленьком
пакетике
On
n'a
jamais
touché
le
chômage,
nous
(c'est
dommage)
Мы
никогда
не
трогали
безработицу,
мы
(жаль)
Voler
ou
taffer
au
marché
Украсть
или
таффер
на
рынке
Ça
dépend
qui
marche
avec
toi
(ça
dépend
l'entourage)
Это
зависит
от
того,
кто
работает
с
тобой
(это
зависит
от
окружения)
Salit,
on
l'a
fait,
on
s'est
salit
Пачкает,
мы
это
сделали,
мы
пачкает
Le
soir,
j'étais
sur
Paname,
j'ravitaillais
les
touristes
Вечером
я
был
на
Панаме,
заправлял
туристов
Demain,
p't-être
je
serais
pas
là
Завтра
меня
не
будет.
Poto,
j'ai
fait
le
pari
Пото,
я
сделал
ставку
C'était
risqué
mais
voilà,
"risqué"
c'était
le
titre
de
ma
vie
Это
было
рискованно,
но
вот,
"рискованно"
это
было
название
моей
жизни
Ici,
c'est
la
folie,
folie
Здесь
это
безумие,
безумие
Ils
s'souviendront
de
ma
folie,
folie
(ouh)
Они
будут
помнить
мое
безумие,
безумие
(ой)
Et
tu
l'as
vu
partir,
partir
(la,
la,
la)
И
ты
видел,
как
он
ушел,
ушел
(ла,
ла,
ла)
Partir,
oui,
partir
(la,
la,
la)
Уйти,
да,
уйти
(ла,
ла,
ла)
Laisse-moi,
partir
(la,
la,
la)
Отпусти
меня,
уйди
(ла,
ла,
ла)
Partir,
partir
seul
Уйти,
уйти
одному
J'vis
pas
dans
le
passé
Я
не
живу
в
прошлом.
J'me
nourris
d'hier
Я
питаюсь
вчерашним
J'veux
bien
pardonner
mais
jamais
oublier
Я
хочу
простить,
но
никогда
не
забуду
J't'ai
vu
partir
loin
en
m'laissant
derrière
Я
видел,
как
ты
ушел
далеко,
оставив
меня
позади.
J'évite
d'écouter
mon
cœur,
il
est
trop
niya
Я
избегаю
слушать
свое
сердце,
это
слишком
ния
J'vieillis
comme
la
cité,
rien
ne
dure,
de
toute
façon
Я
старею,
как
город,
ничто
не
длится,
во
всяком
случае
Que
des
sans-visage
ici,
et
des
yeux
pleins
de
mensonges
Что
безликих
здесь,
и
глаза,
полные
лжи
Mon
poto,
wach
bik?
Jaloux,
tu
nous
pousses
à
t'éteindre
la
lumière
Мой
пото,
Вач
Бик?
Ревнуя,
ты
заставляешь
нас
погасить
свет
Ouais,
vite,
faut
que
je
parte,
j'supporte
plus
c'milieu
de
hyènes
Да,
быстро,
мне
пора,
я
больше
не
могу
терпеть
гиен.
C'est
pas
comme
eux
qu'on
finira,
c'qu'on
a
commencé,
on
l'finira
Не
так,
как
они,
мы
закончим,
мы
начали,
мы
закончим
Du
début,
ouais
ça
m'est
égal,
on
tirera
la
derrière
balle
С
самого
начала,
Да,
мне
все
равно,
мы
будем
стрелять
по
мячу
Sans
adresse,
sans
bagage,
on
a
pris
le
game
en
otage
Без
адреса,
без
багажа,
мы
взяли
игру
в
заложники.
Bientôt,
je
rentre
au
village
avec
de
l'or
dans
l'paquetage
Вскоре
я
возвращаюсь
в
деревню
с
золотом
в
пакете
Ici,
c'est
la
folie,
folie
Здесь
это
безумие,
безумие
Ils
s'souviendront
de
ma
folie,
folie
(ouh)
Они
будут
помнить
мое
безумие,
безумие
(ой)
Et
tu
l'as
vu
partir,
partir
(la,
la,
la)
И
ты
видел,
как
он
ушел,
ушел
(ла,
ла,
ла)
Partir,
oui,
partir
(la,
la,
la)
Уйти,
да,
уйти
(ла,
ла,
ла)
Laisse-moi,
partir
(la,
la,
la)
Отпусти
меня,
уйди
(ла,
ла,
ла)
Partir,
partir
seul
Уйти,
уйти
одному
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.