Soolking - Good Summer - translation of the lyrics into German

Good Summer - Soolkingtranslation in German




Good Summer
Guten Sommer
Ouais, ouais
Yeah, yeah
J'ai fait le deuil de mes sentiments, j'ai fait le deuil de leur trahison
Ich hab' mit meinen Gefühlen abgeschlossen, ich hab' mit ihrem Verrat abgeschlossen
Je les baise et j'ai mes raisons
Ich ficke sie und ich habe meine Gründe
Ah, moi j'étais seul à m'ronger les ongles
Ah, ich war allein und kaute an meinen Nägeln
J'étais seul quand c'était l'désordre
Ich war allein, als Chaos herrschte
J'ai accumulé trop de peine, j'ai accumulé trop de haine
Ich habe zu viel Kummer angesammelt, ich habe zu viel Hass angesammelt
Mais j'ai séché mes larmes avec billets d'500
Aber ich habe meine Tränen mit 500er-Scheinen getrocknet
Reviens pas, c'est pas la peine, t'as voulu manger mon pain
Komm nicht zurück, es lohnt sich nicht, du wolltest mein Brot essen
Fils de-, rassure-toi avec tes mensonges
Sohn einer-, beruhige dich mit deinen Lügen
Et comme 'Pac Amaru Shakur, I'm a thug Al Ahdath
Und wie 'Pac Amaru Shakur, bin ich ein Thug Al Ahdath
Même milliardaire, j'aurai toujours la dalle
Selbst als Milliardär werde ich immer Hunger haben
Et-et comme 'Pac Amaru Shakur, I'm a thug Al Ahdath
Und-und wie 'Pac Amaru Shakur, bin ich ein Thug Al Ahdath
J'ai crié ça en sortant d'la garde-à-v'
Ich schrie das, als ich aus dem Polizeigewahrsam kam
Moi j'sais, c'est quoi la rue, pour un regard, on peut t'rouer de coups
Ich weiß, was die Straße ist, für einen Blick kann man dich zusammenschlagen
On te ligote et on te prend tes sous
Man fesselt dich und nimmt dir dein Geld
Personne n'est coupable ici, mais personne n'est innocent
Niemand ist hier schuldig, aber niemand ist unschuldig
La banlieue, c'est dangereux et t'as raison d'te chier dessus (ouais)
Die Vorstadt ist gefährlich und du hast Recht, dir in die Hosen zu machen (yeah)
J'feat avec Heuss, le gars vient d'Sogo
Ich feature mit Heuss, der Typ kommt aus Sogo
Y a du diamant sur tous les murs de nos locaux
Es gibt Diamanten an allen Wänden unserer Räume
Là, c'est Kaïdo feat Khal Drogo
Hier, das ist Kaïdo feat Khal Drogo
Ramène la prod' qu'on la doggyne
Bring den Beat, damit wir ihn doggystylen
C'est la rue, gros, té-ma l'logo
Das ist die Straße, Dicker, schau dir das Logo an
J'ai pas gé-chan mais j'ai zappé ma vie d'avant
Ich hab' mich nicht verändert, aber ich habe mein früheres Leben vergessen
J'ai craché ma peine sur le piano
Ich habe meinen Schmerz auf das Klavier gespuckt
La vie est plus belle à bord du bolide allemand
Das Leben ist schöner an Bord des deutschen Rennwagens
(Adios) Adios mi hermanos
(Adios) Adios mi hermanos
J'ai pas gé-chan mais j'ai zappé ma vie d'avant
Ich hab' mich nicht verändert, aber ich habe mein früheres Leben vergessen
J'ai craché ma haine sur le piano
Ich habe meinen Hass auf das Klavier gespuckt
La vie est plus belle à bord du bolide allemand
Das Leben ist schöner an Bord des deutschen Rennwagens
Adios mi hermanos
Adios mi hermanos
Je perds mes repères comme dans un désert (bah ouais)
Ich verliere meine Orientierung wie in einer Wüste (na klar)
J'avancerai seul comme chevalier persan (bah ouais)
Ich werde allein voranschreiten wie ein persischer Ritter (na klar)
Et la dounia me fait si peur (w'Allah)
Und die Dunya macht mir solche Angst (bei Allah)
Je n'en retirerai rien comme m'a dit mon père, ouais
Ich werde nichts davon mitnehmen, wie mein Vater mir sagte, yeah
Bah ouais, chacun son étoile, ouais (bah ouais)
Na klar, jeder hat seinen Stern, yeah (na klar)
En fin de compte, est-ce qu'on se connaît? (Non, non)
Letztendlich, kennen wir uns überhaupt? (Nein, nein)
Bah ouais, j'voulais les résonner (bah ouais)
Na klar, ich wollte sie zur Vernunft bringen (na klar)
En fin de compte, j'me suis isolé, ouais
Letztendlich habe ich mich isoliert, yeah
Ouais, fallait faire la guerre pour avoir la paix (paix)
Yeah, man musste Krieg führen, um Frieden zu haben (Frieden)
J'oublie tout à part le jour de paye (paye)
Ich vergesse alles außer dem Zahltag (Zahltag)
Quand le respect s'perd, les balles se perdent (pow)
Wenn der Respekt verloren geht, fliegen die Kugeln (pow)
Avec eux, j'me suis investi à perte
Bei ihnen habe ich mit Verlust investiert
J'ai pas gé-chan mais j'ai zappé ma vie d'avant
Ich hab' mich nicht verändert, aber ich habe mein früheres Leben vergessen
J'ai craché ma peine sur le piano
Ich habe meinen Schmerz auf das Klavier gespuckt
La vie est plus belle à bord du bolide allemand
Das Leben ist schöner an Bord des deutschen Rennwagens
(Adios) Adios mi hermanos
(Adios) Adios mi hermanos
J'ai pas gé-chan mais j'ai zappé ma vie d'avant
Ich hab' mich nicht verändert, aber ich habe mein früheres Leben vergessen
J'ai craché ma haine sur le piano
Ich habe meinen Hass auf das Klavier gespuckt
La vie est plus belle à bord du bolide allemand
Das Leben ist schöner an Bord des deutschen Rennwagens
Adios mi hermanos
Adios mi hermanos
Have a good summer
Hab einen guten Sommer
Have a good summer, biatch
Hab einen guten Sommer, Schlampe





Writer(s): Soolking, Voluptyk


Attention! Feel free to leave feedback.