Soolking - Kurt Cobain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soolking - Kurt Cobain




Kurt Cobain
Курт Кобейн
Fire
Огонь
Un million d'mélo' entre joie et malheur (yeah)
Миллион мелодий между радостью и горем (да)
Un million d'euro et un million d'erreurs (tchiki, eh)
Миллион евро и миллион ошибок (чики, эй)
Dis-moi, qui va réparer nos cœurs? (Qui? Qui?)
Скажи мне, кто исцелит наши сердца? (Кто? Кто?)
Mais dis-moi, qui va changer ce décor?
Но скажи мне, кто изменит этот пейзаж?
J'ai fait le vide car tout ceci n'est qu'éphémère (n'est qu'éphémère)
Я опустошил всё, потому что всё это лишь мимолетно (лишь мимолетно)
J'ai trimé sa mère parce que la chance n'est qu'une chimère (n'est qu'une chimère)
Я надрывался, ведь удача всего лишь химера (всего лишь химера)
Et si elle existe, alors il fallait traverser la mer
И если она существует, то нужно было пересечь море
C'est jamais facile et cette vie: un goût amer (touah)
Это никогда не бывает легко, и эта жизнь: горький вкус (туах)
Vidi vici (touah), vaillant soldat (touah)
Пришел, увидел, победил (туах), доблестный солдат (туах)
Dans les poches, y avait tchi (tchi) mais le cœur était 3ar (3ar)
В карманах было пусто (тчи), но сердце было широко открыто (3ар)
Tous les jours, même dilemme (dilemme), le mal, le bien, combinés
Каждый день та же дилемма (дилемма), зло и добро, смешанные
J'ai p't-être fait d'l'argent haram (haram) mais c'était ça ou cantiner
Может, я и заработал деньги нечестно (харам), но это было либо так, либо голодать
Un million d'mélo' entre joie et malheur (yeah)
Миллион мелодий между радостью и горем (да)
Un million d'euro et un million d'erreurs (tchiki, eh)
Миллион евро и миллион ошибок (чики, эй)
Dis-moi, qui va réparer nos cœurs? (Qui? Qui?)
Скажи мне, кто исцелит наши сердца? (Кто? Кто?)
Mais dis-moi, qui va changer ce décor?
Но скажи мне, кто изменит этот пейзаж?
Une guitare triste, ouais, j'suis Kurt Cobain (Cobain)
Грустная гитара, да, я Курт Кобейн (Кобейн)
Demain, j'oublie nos galères, nos peines (baby)
Завтра я забуду наши трудности, наши печали (детка)
Une guitare triste, ouais, j'suis Kurt Cobain (Cobain)
Грустная гитара, да, я Курт Кобейн (Кобейн)
Bébé, si je t'oublie, c'est que t'en valais pas la peine
Детка, если я тебя забуду, значит, ты того не стоила
Moi, j'ai fait tout ça par amour, pour les miens, en parallèle
Я сделал всё это ради любви, для своих, попутно
Certains voudraient m'couper la main pour un eu' ou pour un 'blème
Некоторые хотели бы отрубить мне руку за евро или за проблему
Désolé mais j'ai plus de love, plus de love, c'est pas méchant
Извини, но у меня больше нет любви, больше нет любви, это не со зла
J'préfère compter mes billets mauves que compter les trahisons
Я предпочитаю считать свои фиолетовые купюры, чем считать предательства
Ça durera pas longtemps, ici, j'établis sur un comptant
Это не продлится долго, здесь я рассчитываю на наличные
Si j'pouvais remonter l'temps, mon cœur, j'lui mets une balle au pompe
Если бы я мог вернуться в прошлое, я бы выстрелил своему сердцу в упор
Chérie, qui?
Дорогая, кто?
Je sais plus qui est qui
Я больше не знаю, кто есть кто
Un million d'mélo' entre joie et malheur (yeah)
Миллион мелодий между радостью и горем (да)
Un million d'euros et un million d'erreurs (tchiki, eh)
Миллион евро и миллион ошибок (чики, эй)
Dis-moi, qui va réparer nos cœurs? (Qui? Qui?)
Скажи мне, кто исцелит наши сердца? (Кто? Кто?)
Mais dis-moi, qui va changer ce décor?
Но скажи мне, кто изменит этот пейзаж?
Une guitare triste, ouais, j'suis Kurt Cobain (Cobain)
Грустная гитара, да, я Курт Кобейн (Кобейн)
Demain, j'oublie nos galères, nos peines (baby)
Завтра я забуду наши трудности, наши печали (детка)
Une guitare triste, ouais, j'suis Kurt Cobain (Cobain)
Грустная гитара, да, я Курт Кобейн (Кобейн)
Bébé, si je t'oublie, c'est que t'en valais pas la peine (ouh-ouh-ouh-ouh-ouh)
Детка, если я тебя забуду, значит, ты того не стоила (у-у-у-у-у)





Writer(s): Rednose, Soolking, Yann Dakta


Attention! Feel free to leave feedback.