Lyrics and translation Soolking - Kurt Cobain
Un
million
d'mélo'
entre
joie
et
malheur
(yeah)
Миллион
мелодий
между
радостью
и
горем
(да)
Un
million
d'euro
et
un
million
d'erreurs
(tchiki,
eh)
Миллион
евро
и
миллион
ошибок
(чики,
эй)
Dis-moi,
qui
va
réparer
nos
cœurs?
(Qui?
Qui?)
Скажи
мне,
кто
исцелит
наши
сердца?
(Кто?
Кто?)
Mais
dis-moi,
qui
va
changer
ce
décor?
Но
скажи
мне,
кто
изменит
этот
пейзаж?
J'ai
fait
le
vide
car
tout
ceci
n'est
qu'éphémère
(n'est
qu'éphémère)
Я
опустошил
всё,
потому
что
всё
это
лишь
мимолетно
(лишь
мимолетно)
J'ai
trimé
sa
mère
parce
que
la
chance
n'est
qu'une
chimère
(n'est
qu'une
chimère)
Я
надрывался,
ведь
удача
— всего
лишь
химера
(всего
лишь
химера)
Et
si
elle
existe,
alors
il
fallait
traverser
la
mer
И
если
она
существует,
то
нужно
было
пересечь
море
C'est
jamais
facile
et
cette
vie:
un
goût
amer
(touah)
Это
никогда
не
бывает
легко,
и
эта
жизнь:
горький
вкус
(туах)
Vidi
vici
(touah),
vaillant
soldat
(touah)
Пришел,
увидел,
победил
(туах),
доблестный
солдат
(туах)
Dans
les
poches,
y
avait
tchi
(tchi)
mais
le
cœur
était
3ar
(3ar)
В
карманах
было
пусто
(тчи),
но
сердце
было
широко
открыто
(3ар)
Tous
les
jours,
même
dilemme
(dilemme),
le
mal,
le
bien,
combinés
Каждый
день
та
же
дилемма
(дилемма),
зло
и
добро,
смешанные
J'ai
p't-être
fait
d'l'argent
haram
(haram)
mais
c'était
ça
ou
cantiner
Может,
я
и
заработал
деньги
нечестно
(харам),
но
это
было
либо
так,
либо
голодать
Un
million
d'mélo'
entre
joie
et
malheur
(yeah)
Миллион
мелодий
между
радостью
и
горем
(да)
Un
million
d'euro
et
un
million
d'erreurs
(tchiki,
eh)
Миллион
евро
и
миллион
ошибок
(чики,
эй)
Dis-moi,
qui
va
réparer
nos
cœurs?
(Qui?
Qui?)
Скажи
мне,
кто
исцелит
наши
сердца?
(Кто?
Кто?)
Mais
dis-moi,
qui
va
changer
ce
décor?
Но
скажи
мне,
кто
изменит
этот
пейзаж?
Une
guitare
triste,
ouais,
j'suis
Kurt
Cobain
(Cobain)
Грустная
гитара,
да,
я
Курт
Кобейн
(Кобейн)
Demain,
j'oublie
nos
galères,
nos
peines
(baby)
Завтра
я
забуду
наши
трудности,
наши
печали
(детка)
Une
guitare
triste,
ouais,
j'suis
Kurt
Cobain
(Cobain)
Грустная
гитара,
да,
я
Курт
Кобейн
(Кобейн)
Bébé,
si
je
t'oublie,
c'est
que
t'en
valais
pas
la
peine
Детка,
если
я
тебя
забуду,
значит,
ты
того
не
стоила
Moi,
j'ai
fait
tout
ça
par
amour,
pour
les
miens,
en
parallèle
Я
сделал
всё
это
ради
любви,
для
своих,
попутно
Certains
voudraient
m'couper
la
main
pour
un
eu'
ou
pour
un
'blème
Некоторые
хотели
бы
отрубить
мне
руку
за
евро
или
за
проблему
Désolé
mais
j'ai
plus
de
love,
plus
de
love,
c'est
pas
méchant
Извини,
но
у
меня
больше
нет
любви,
больше
нет
любви,
это
не
со
зла
J'préfère
compter
mes
billets
mauves
que
compter
les
trahisons
Я
предпочитаю
считать
свои
фиолетовые
купюры,
чем
считать
предательства
Ça
durera
pas
longtemps,
ici,
j'établis
sur
un
comptant
Это
не
продлится
долго,
здесь
я
рассчитываю
на
наличные
Si
j'pouvais
remonter
l'temps,
mon
cœur,
j'lui
mets
une
balle
au
pompe
Если
бы
я
мог
вернуться
в
прошлое,
я
бы
выстрелил
своему
сердцу
в
упор
Chérie,
qui?
Дорогая,
кто?
Je
sais
plus
qui
est
qui
Я
больше
не
знаю,
кто
есть
кто
Un
million
d'mélo'
entre
joie
et
malheur
(yeah)
Миллион
мелодий
между
радостью
и
горем
(да)
Un
million
d'euros
et
un
million
d'erreurs
(tchiki,
eh)
Миллион
евро
и
миллион
ошибок
(чики,
эй)
Dis-moi,
qui
va
réparer
nos
cœurs?
(Qui?
Qui?)
Скажи
мне,
кто
исцелит
наши
сердца?
(Кто?
Кто?)
Mais
dis-moi,
qui
va
changer
ce
décor?
Но
скажи
мне,
кто
изменит
этот
пейзаж?
Une
guitare
triste,
ouais,
j'suis
Kurt
Cobain
(Cobain)
Грустная
гитара,
да,
я
Курт
Кобейн
(Кобейн)
Demain,
j'oublie
nos
galères,
nos
peines
(baby)
Завтра
я
забуду
наши
трудности,
наши
печали
(детка)
Une
guitare
triste,
ouais,
j'suis
Kurt
Cobain
(Cobain)
Грустная
гитара,
да,
я
Курт
Кобейн
(Кобейн)
Bébé,
si
je
t'oublie,
c'est
que
t'en
valais
pas
la
peine
(ouh-ouh-ouh-ouh-ouh)
Детка,
если
я
тебя
забуду,
значит,
ты
того
не
стоила
(у-у-у-у-у)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rednose, Soolking, Yann Dakta
Attention! Feel free to leave feedback.