Lyrics and translation Soolking - Paccino
J'mettrai
pas
de
sataniste
juste
parce
que
j'ai
cé-per,
je
vais
t'insulter
ta
mère
Я
не
стану
сатанистом
только
потому,
что
у
меня
есть
деньги,
но
я
готов
оскорбить
твою
мать.
Des
mains
faites
pour
le
platine,
elles
étaient
dans
la
merde,
ouais,
elles
ont
traversé
la
mer
Руки,
созданные
для
платины,
были
в
дерьме,
да,
они
прошли
через
многое.
La
vie
de
rêve,
Tony
Sossa
et
je
régale
cousines,
cousins
Жизнь
мечты,
Тони
Сосса,
и
я
угощаю
кузин,
кузенов.
Wesh
le
dem,
wesh
la
cosa,
si
tu
trahis,
là
c'est
basta
cosi
Эй,
приятель,
эй
ты,
если
предашь,
то
с
тобой
покончено.
Un
milliers
de
couteaux
dans
l'dos,
j'suis
le
premier
millionnaire
clando
Тысяча
ножей
в
спину,
я
первый
миллионер-нелегал.
Nous
fait
pas
la
mafia,
on
n'est
pas
des
bandeurs,
t'es
une
langue
de
vipère,
j'suis
un
anaconda
Мы
не
мафия,
мы
не
бандиты,
ты
– змеиный
язык,
я
– анаконда.
Okay,
tu
parles
trop,
t'es
coké,
prochain
album,
j'passe
un
rapport,
ils
sont
déjà
tous
choqués
Хорошо,
ты
слишком
много
болтаешь,
ты
под
коксом,
следующий
альбом,
я
сдам
рапорт,
они
и
так
все
в
шоке.
Tu
m'fais
du
mal,
on
s'reverra,
j'suis
une
tumeur,
j'suis
le
choléra
Ты
причиняешь
мне
боль,
мы
еще
встретимся,
я
– опухоль,
я
– холера.
D'humeur
colérique,
Houcine
face
à
l'Amérique
В
гневе,
Хусин
перед
лицом
Америки.
J'te
souris
pas
beaucoup,
j'ai
l'coeur
plus
glacial
que
Moscou
Я
не
часто
улыбаюсь,
мое
сердце
холоднее,
чем
Москва.
L'amour,
combien
ça
coûte?
Любовь,
сколько
она
стоит?
Soolking,
l'amitié,
combien
ça
coûte?
Soolking,
дружба,
сколько
она
стоит?
J'oublie
pas
l'enfer
et
j'oublie
pas
qu'Abel
a
tué
son
frère
Я
не
забываю
ад
и
не
забываю,
что
Авель
убил
своего
брата.
J'oublie
pas
qu'en
fait,
ma
défaite,
y
a
des
fils
de
putes
qui
la
fêtent
Я
не
забываю,
что
на
самом
деле
мое
поражение
празднуют
некоторые
ублюдки.
On
prie
pour
la
santé,
le
reste,
on
le
khalass
Мы
молимся
о
здоровье,
остальное
мы
уладим.
On
a
trop
de
fierté,
on
s'met
à
genoux
que
pour
Allah
У
нас
слишком
много
гордости,
мы
встаем
на
колени
только
перед
Аллахом.
On
prie
pour
la
santé,
le
reste,
t'inquiète,
on
le
khalass
Мы
молимся
о
здоровье,
об
остальном
не
беспокойся,
мы
уладим.
"J'ai
jamais
baisé
un
mec
une
seule
fois
dans
ma
vie,
sauf
si
ces
caves
le
méritaient
bien,
tu
notes
ça?
"Я
ни
разу
в
жизни
не
трахал
парня,
если
только
эти
придурки
этого
не
заслуживали,
ты
это
записал?
Dans
cette
guerre,
moi,
je
fais
confiance
qu'à
mon
manche
et
à
ma
parole
В
этой
войне
я
доверяю
только
своему
оружию
и
своему
слову.
Elle,
elle
est
ferme
et
l'autre
d'acier,
est-ce
que
c'est
clair?"
Оно
твердо,
а
другое
из
стали,
тебе
ясно?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diaz, Soolking
Attention! Feel free to leave feedback.