Sopa De Cabra - Ball de Buidors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sopa De Cabra - Ball de Buidors




Ball de Buidors
Танец пустоты
Ball de buidors, corro com tots
Танец пустоты, бегу, как все
Gira la sort, plou al meu cor
Судьба вертится, в моем сердце дождь
Lluny de l′engany, busco el meu cant
Вдали от обмана, ищу свою песню
Sol de tardor, encén el meu foc
Осеннее солнце, разжигает мой огонь
No em deixis que em perdi si estic lluitant
Не дай мне потеряться, если я борюсь
No em deixis que em trenqui
Не дай мне сломаться
Fes-me prou fort, per vencer la por
Сделай меня достаточно сильным, чтобы победить страх
Trobo el meu pas dins del teu cos
Нахожу свой шаг в твоем теле
Mira'm als ulls, són plens de buidor
Посмотри мне в глаза, они полны пустоты
No és senzill comprendre què és el que ens mou
Непросто понять, что нами движет
Déus de cartró pedra
Боги из папье-маше
Una raó per vèncer el dolor
Причина победить боль
Quan el dia arribi sortiré al carrer
Когда наступит день, я выйду на улицу
Llençaré les claus, no tornaré mai més
Выброшу ключи, никогда не вернусь
Digue′m tu si vols venir, i jo esperaré.
Скажи мне, хочешь ли ты пойти со мной, и я буду ждать.
Sinó, oblida'm ara per la resta del temps
Если нет, забудь меня сейчас на всю оставшуюся жизнь
Volo tot sol, em penjo pensant
Лечу один, вишу в раздумьях
Mai ben en quin cantó cauré
Никогда не знаю точно, где упаду
Contra el cel obert m'estavallaré
О небо открытое разобьюсь
Contra les estrelles
О звезды
O entre els teus dits, puc caure també
Или в твои руки, могу упасть и так
Quan l′amor em cridi em sentiré valent
Когда любовь позовет меня, я почувствую себя смелым
Obriré les mans i canviaré la pell
Раскрою руки и сменю кожу
Quan el sol em cremi em trobaré més
Когда солнце обожжет меня, мне станет лучше
No hi ha res que duri sempre, això ja ho
Нет ничего вечного, это я уже знаю
Quan el dia arribi sortiré al carrer
Когда наступит день, я выйду на улицу
Llençaré les claus, no tornaré mai més
Выброшу ключи, никогда не вернусь
Si no vols venir ja no t′esperaré
Если ты не хочешь идти, я больше не буду ждать
No és millor el que dura sempre si no el més intens
Не то лучше, что длится вечно, а то, что интенсивнее
Vivint pel camí
Живя по пути





Writer(s): Gerard Quintana, Josep Thio


Attention! Feel free to leave feedback.