Lyrics and translation Sopa De Cabra - Camins - En Directe
Camins,
que
ara
s′esvaeixen
Пути,
которые
теперь
исчезают.
Camins,
que
hem
de
fer
sols
Дороги,
по
которым
мы
должны
идти
одни.
Camins,
vora
les
estrelles
Тропинки,
рядом
со
звездами.
Camins,
que
ara
no
hi
són
Дороги,
которых
еще
нет.
Vam
deixar-ho
tot,
el
cor
encés
pel
món
Мы
оставили
все,
наши
сердца
воспламенились
миром.
Per
les
parets
de
l'amor,
sobre
la
pell
На
стенах
любви,
на
коже
...
Erem
dos
ocells
de
foc,
sembrant
tempestes
Мы
были
двумя
огненными
птицами,
сеющими
бури.
Ara
som
dos
fills
del
Sol,
en
aquest
desert
Теперь
мы
два
сына
солнца
в
этой
пустыне.
(Mai
no
és)
Mai
no
és
massa
tard
per
tornar
a
començar
Никогда
не
поздно
начать
все
сначала.
(Per
sortir)
Per
sortir
a
buscar
el
teu
tresor
Иди
и
найди
свое
сокровище.
Camins,
somnis
i
promeses
Пути,
мечты
и
обещания
Camins,
que
ja
són
nous
Дороги,
которые
принадлежат
нам.
(No
és
senzill)
No
és
senzill
saber
cap
on
has
de
marxar
Нелегко
понять,
куда
идти.
(Pren
la)
Pren
la
direcció
del
teu
cor
Следуй
указаниям
своего
сердца.
(Mai
no
és)
Mai
no
és
massa
tard
per
tornar
a
començar
Никогда
не
поздно
начать
все
сначала.
(Per
sortir)
Per
sortir
a
buscar
el
teu
tresor
Иди
и
найди
свое
сокровище.
Camins,
que
ara
s′esvaeixen
Пути,
которые
теперь
исчезают.
Camins,
que
has
de
fer
sol
Дороги,
по
которым
ты
должен
идти
один.
Camins,
vora
les
estrelles
Тропинки,
рядом
со
звездами.
Camins,
que
ja
són
nous
Дороги,
которые
принадлежат
нам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerardo Quintana Rodeja
Attention! Feel free to leave feedback.