Lyrics and translation Sopa De Cabra - Els Teus Somnis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Els Teus Somnis
Твои Мечты
Enllà,
més
lluny
de
les
estrelles
Вдали,
дальше
звёзд,
A
l′altra
cara
del
mirall
По
ту
сторону
зеркала,
On
tot
és
més
senzill
d'entendre
Где
всё
проще
понять,
La
porta
espera
oberta
Дверь
ждёт,
открытая.
Un
pas
i
ja
el
teu
cor
desperta
Шаг
- и
твоё
сердце
пробудится,
Un
salt
i
ja
no
tornaràs
Прыжок
- и
ты
не
вернёшься
назад.
Comptant,
la
màgia
és
la
primera
Считая,
магия
- это
первое,
Seguint
els
teus
somnis
Следуя
твоим
мечтам,
T′estan
esperant
Они
ждут
тебя.
Vés,
no
dubtis
més,
abraça'ls
Иди,
не
сомневайся
больше,
обними
их.
No
el
veus?
A
poc
a
poc
s'acosta
Разве
ты
не
видишь?
Мало-помалу
он
приближается.
No
ho
sents?
El
tens
al
teu
costat
Разве
ты
не
чувствуешь?
Он
рядом
с
тобой.
L′amor
té
totes
les
respostes
Любовь
имеет
все
ответы.
És
el
teu
somni,
t′estava
esperant
Это
твоя
мечта,
она
ждала
тебя.
Vés,
no
dubtis
més,
s'escapa
Иди,
не
сомневайся
больше,
беги,
Lluita
pels
teus
somnis,
t′estan
esperant
Борись
за
свои
мечты,
они
ждут
тебя.
Fes
que
siguin
certs,
abraça'ls
Сделай
их
реальностью,
обними
их.
El
vent
escampa
les
fulles
Ветер
разносит
листья,
El
temps
arriba
i
se′n
va
Время
приходит
и
уходит.
Mai
no
em
demanis
la
lluna
Никогда
не
проси
у
меня
луну,
Ningú
la
pot
agafar
Никто
не
может
её
поймать.
La
vida
cau,
i
la
pluja
Жизнь
падает,
как
дождь,
El
sol
ens
pot
eixugar
Солнце
может
нас
высушить.
Sempre
canvia
la
lluna
Луна
всегда
меняется,
Pren
el
que
vulgui
donar
Прими
то,
что
она
хочет
дать.
Pren
els
teus
somnis
Прими
свои
мечты,
T'estan
esperant
Они
ждут
тебя.
Vés,
no
dubtis
més,
s′escapen
Иди,
не
сомневайся
больше,
они
ускользают.
Fes
que
no
s'ensorrin,
vés-los
a
buscar
Не
дай
им
разрушиться,
иди,
найди
их.
Fes
que
siguin
teus,
abraça'ls
Сделай
их
своими,
обними
их.
Lluita
pels
teus
somnis
Борись
за
свои
мечты,
T′estan
esperant
Они
ждут
тебя.
Fes
que
siguin
certs,
abraça′ls
Сделай
их
реальностью,
обними
их.
Fes
que
no
s'ensorrin,
vés-los
a
buscar
Не
дай
им
разрушиться,
иди,
найди
их.
Fes
que
siguin
certs,
abraça′ls
Сделай
их
реальностью,
обними
их.
Mirant
de
tant
en
tant
enrere
Время
от
времени
оглядываясь
назад,
Els
peus
a
terra,
el
cor
volant
Ногами
на
земле,
сердцем
в
полёте.
Endins
el
sentiment
és
tendre
Внутри
чувство
нежное,
Volem
seguir
somniant
Мы
хотим
продолжать
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerard Quintana Rodeja
Attention! Feel free to leave feedback.