Lyrics and translation Sopa De Cabra - Flors de fum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llum
d′agost
Свет
августа
Cap
al
tard,
quan
es
fa
fosc
Ближе
к
вечеру,
когда
темнеет
En
un
vol
d'estiu,
a
la
Plaça
del
Vi
Летним
вечером,
на
площади
Ви
Vaig
trobar-me
en
Grifoll.
Я
встретил
Грифоля.
De
centaura
diua
el
carro
ple
de
flors
Из
фургона,
словно
кентавр,
он
торговал
цветами
Me′n
va
donar
un
munt
Он
дал
мне
целую
кучу
Em
vaig
posar
a
fer
fum
Я
начал
курить
A
la
terrassa
de
"El
Sol".
На
террасе
"El
Sol".
I
el
cel
era
vermell,
sí,
i
la
gent
era
transparent
И
небо
было
красным,
да,
и
люди
были
прозрачными
I
asseguts,
junts
cremàvem
la
tarda
И
сидя
вместе,
мы
сжигали
вечер
I
tots
teníem
fe,
però
d'aquest
món
ja
no
ens
crèiem
res
И
все
мы
верили,
но
этому
миру
уже
не
верили
ни
во
что
I
allà
sota
les
voltes
el
somni
era
etern.
И
там,
под
сводами,
мечта
была
вечной.
I
encara
puc,
encara
avui
И
я
все
еще
могу,
даже
сегодня
Encara
no
és
tard,
no
Еще
не
поздно,
нет
I
encara
avui,
encara
avui
И
даже
сегодня,
даже
сегодня
Em
venen
rampells,
d'aquella
llum.
Меня
охватывают
порывы,
того
света.
I
encara
avui,
encara
avui
И
даже
сегодня,
даже
сегодня
Quan
l′herva
ja
és
alta
Когда
трава
уже
высокая
Encara
avui,
encara
vull
Даже
сегодня,
я
все
еще
хочу
Volar
més
amunt.
Взлететь
выше.
Entre
el
Freaks,
la
Salsitxa
i
el
Potser
Среди
Фриков,
Сосиски
и
Возможно
Un
fanzine
a
l′squat,
algunes
volls
i
uns
mais
Фэнзин
в
сквоте,
немного
травки
и
кукурузы
I
unes
pipes
al
carrer.
И
семечки
на
улице.
Bones
ones,
bona
música
també
Хорошие
волны,
хорошая
музыка
тоже
Passàvem
el
temps
però
no
ens
fèiem
vells
Мы
проводили
время,
но
не
старели
Això
et
passa
en
un
moment.
Это
происходит
в
один
миг.
I
el
cel
era
vermell,
sí,
i
en
Tintín
va
arribar
corrent
И
небо
было
красным,
да,
и
Тинтин
прибежал
I
pel
morro
es
saltava
la
tanda
И
мимоходом
пропускал
очередь
I
després
en
James
Dean,
bé,
indulgència
permanent
А
потом
Джеймс
Дин,
ну,
постоянное
снисхождение
I
en
Palau,
tots
omplíem
l'esperit
d′aliment.
И
в
Палау,
мы
все
наполняли
души
пищей.
I
encara
puc,
encara
avui
И
я
все
еще
могу,
даже
сегодня
Encara
no
és
tard,
no
Еще
не
поздно,
нет
I
encara
avui,
encara
avui
И
даже
сегодня,
даже
сегодня
Em
venen
rampells,
d'aquella
gent.
Меня
охватывают
порывы,
тех
людей.
I
encara
avui,
encara
avui
И
даже
сегодня,
даже
сегодня
Quan
l′herva
ja
és
alta
Когда
трава
уже
высокая
Encara
avui,
encara
puc
Даже
сегодня,
я
все
еще
могу
Volar
més
amunt.
Взлететь
выше.
I
va
baixar
en
lleuger
И
он
спустился
слегка
Deia,
germans
ja
us
perdonaré
Говорил,
братья,
я
вас
прощу
Quan
de
nou
ens
posàvem
la
pedra
al
palmell.
Когда
мы
снова
клали
камень
на
ладонь.
I
va
arribar
l'ocell,
И
прилетела
птица,
Ooh,
plè
d′espores
i
de
bolets
О,
полная
спор
и
грибов
I
asseguts,
exploràvem
la
tarda.
И
сидя,
мы
исследовали
вечер.
I
tots
teníem
fe,
И
все
мы
верили,
Però
d'aquest
món
ja
no
ens
crèiem
res
Но
этому
миру
уже
не
верили
ни
во
что
I
allà
sota
les
voltes
el
somni
era
etern.
И
там,
под
сводами,
мечта
была
вечной.
I
encara
puc,
encara
avui
И
я
все
еще
могу,
даже
сегодня
Encara
no
és
tard,
no
Еще
не
поздно,
нет
I
encara
avui,
encara
avui
И
даже
сегодня,
даже
сегодня
Em
venen
rampells,
d'aquells
moments.
Меня
охватывают
порывы,
тех
моментов.
I
encara
avui,
encara
avui
И
даже
сегодня,
даже
сегодня
Quan
l′herva
ja
és
alta
Когда
трава
уже
высокая
Encara
avui,
encara
puc
Даже
сегодня,
я
все
еще
могу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.