Sopa De Cabra - Hores Bruixes (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sopa De Cabra - Hores Bruixes (Live)




Hores Bruixes (Live)
Bewitching Hours (Live)
Mil moviments distants, tot va canviant
A thousand distant movements, everything changing
De color i forma, d′expresivitat
In color and form, in expressiveness
Perdut vaig variant voles, tornells xisclant
Lost, I go changing melodies, screaming refrains
Dibuixats en l'aire
Drawn in the air,
Pintant el cel amb blaus, amb grocs i amb verds
Painting the sky with blues, with yellows, and with greens
A contrallum, amb òcids i vermells
Backlit, with bright reds and purples
Amb núvols vells, amb vells ocells sempre en present intents,
With old clouds, with old birds always in present attempts,
Tot travessant el temps
All traversing time.
El Sol se′n va, la lluna em ve a buscar i sortim junts de casa
The sun goes down, the moon comes looking for me and we leave home together
En el mirall, reflexe sense imatge, la nit caient m'atrapa...
In the mirror, a reflection without an image, the falling night entraps me...
Desperto sense haler ben blanc, perdent el pols ben fred,
I wake up without breath and white, losing my pulse
Buscant respostes als perquès
Searching for answers to the whys,
Sota un satèlit espatllat, sense orbita girant, calidoscopi que al meu cap
Under a broken satellite, without rotating orbit, a kaleidoscope that spins in my head
Els astres sento estèrils, el sistema es va enfonsant
I feel the stars are sterile, the system is sinking
L'amor es un misteri, no entèn de llibertat
Love is a mystery that does not understand freedom
Inclús vaig barrejant ingeni amb sons,
I even mix ingenuity with sounds,
Caliu amb marbre, silenci amb sensacions
Warmth with marble, silence with sensations
I el Sol se′n va, la lluna em ve a buscar i sortim junts de casa
And the sun goes down, the moon comes looking for me and we leave home together
En el mirall, reflexe sense imatge, la nit se′n va s'escapa...
In the mirror, a reflection without an image, the night goes away, escapes...
Ja l′amor no tindrà cap domni, confosos tots amb l'aire i el vent,
Love will no longer have any dominion, confused with the air and the wind
Tindrem estrelles vora els peus i els colzes, sorgint de nou si ens enfonsem
We will have stars near our feet and elbows, emerging again if we sink
Si els amants es perden, no es perdrà l′amor,
If lovers are lost, love will not be lost
I encara que enfollissim, tindrem seny
And even if we go crazy, we will have sense
Confosos tots amb l'aire i el vent, ja l′amor no tindrà cap domni,
Confused with the air and the wind, love will no longer have any dominion,
No tindrà cap domini, cap domini!
Will have no dominion, no dominion!
I el Sol se'n va, la lluna em ve a buscar i sortim junts de casa
And the sun goes down, the moon comes looking for me and we leave home together
En el mirall, reflexe sense imatge, la nit em i m'abraça
In the mirror, a reflection without an image, the night has me and embraces me
I el Sol vindrà, la lluna marxarà i tornaré a casa
And the sun will come, the moon will go and I will return home
En el mirall, reflexe sense imatge, la nit se′n va s′escapa aaaaaaaahh
In the mirror, a reflection without an image, the night goes away, escapes aaaah
Aaaah aaaah
Aaaah aaaah
Aaaaaah
Aaaaaah
Aaaah aaaah
Aaaah aaaah
Aaaaaaaaaaaah
Aaaaaaaaaaaah
Ooooooooooooh
Ooooooooooooh






Attention! Feel free to leave feedback.