Sopa De Cabra - L'Emporda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sopa De Cabra - L'Emporda




L'Emporda
Emporda
Això es diu l′Empordà
This is Empordà
Nascut entre Blanes i Cadaqués
Born between Blanes and Cadaqués
Molt tocat per la tramuntana
Greatly affected by the north wind
D'una sola cosa pots estar segur
You can be sure of one thing
Quan més vell més tocat de l′ala
The older you get the crazier you'll be
Sempre deia que a la matinada es mataria
He always said that at dawn he would kill himself
Però cap al migdia anava ben torrat
But towards midday he was already drunk
Somriu i diu que no pressa
He smiles and says that he's in no hurry
Ningú m'espera allà dalt
No one is waiting for me up there
I anar a l'infern no m′interessa
And going to hell is not interesting to me
És molt més bonic l′Empordà
Empordà is much more beautiful
I varen passar ampolles i anys
And bottles and years passed by
I en Sisset encara aguantava
And Sisset still held on
Dormint la mona a la vora del Ter
Sleeping drunk by the Ter
Però ell mai no s'hi tirava
But he never jumped in
Sempre deia que a la matinada es mataria
He always said that at dawn he would kill himself
Però cap al migdia anava ben torrat
But towards midday he was already drunk
Somriu i diu que no pressa
He smiles and says that he's in no hurry
Ningú m′espera allà dalt
No one is waiting for me up there
I anar a l'infern no m′interessa
And going to hell is not interesting to me
És molt més bonic l'Empordà, seh
Empordà is much more beautiful, my dear
Sempre deia que a la matinada es mataria
He always said that at dawn he would kill himself
Però cap al migdia anava ben torrat
But towards midday he was already drunk
Somriu i diu que no pressa
He smiles and says that he's in no hurry
Ningú m′espera allà dalt
No one is waiting for me up there
I anar a l'infern no m'interessa
And going to hell is not interesting to me
És molt més bonic l′Empordà
Empordà is much more beautiful
I quan veig la llum de l′alba
And when I see the light of dawn
Sento les ganes de marxar
I feel like leaving
Potser que avui no em suïcidi
Maybe today I won't commit suicide
Potser ho deixi fins demà
Maybe I'll leave it for tomorrow
Fins demà
For tomorrow
Fins i fins demà
For tomorrow and tomorrow





Writer(s): Rufi Pages Jaume, Thio Fernandez De Henestrosa Josep Maria


Attention! Feel free to leave feedback.