Lyrics and translation Sopa De Cabra - Si Et Quedes amb Mi
Més
lluny
de
les
muntanyes
Дальше
от
гор
Jo
vull
trobar
un
racó
Я
хочу
найти
уголок.
Per
viure
sense
pressa
Жить
без
спешки
I
ser
l'ombra
del
teu
cos
И
быть
тенью
твоего
тела
Si
et
quedes,
aah,
si
et
quedes
amb
mi
Если
ты
останешься,
ах,
если
ты
останешься
со
мной
No
et
puc
donar
riquesa
Я
не
могу
дать
тебе
богатство
No
puc
donar-t'ho
tot
Я
не
могу
дать
тебе
всего
Puc
ser
el
teu
llarg
viatge
Это
может
быть
ваше
долгое
путешествие.
Puc
ser
la
llum
del
sol
Я
могу
быть
светом
солнца
Si
et
quedes,
aah,
si
et
quedes
amb
mi
Если
ты
останешься,
ах,
если
ты
останешься
со
мной
Quan
estiguis
cansada
Когда
ты
устанешь
Jo
et
dinaré
repós
Я
съем,
а
ты
отдохни
Quan
res
no
vulguis
veure
Когда
ты
не
хочешь
видеть
T'ompliré
els
ulls
de
flors
Я
наполню
твои
глаза
цветами
De
dia
quan
despertis
Днем,
когда
ты
просыпаешься
Vull
estar
al
teu
cantó
Я
хочу
быть
на
твоем
месте.
Vull
tenir
les
mans
buides
Я
хочу,
чтобы
у
меня
были
пустые
руки.
Per
prendre
el
teu
amor
Чтобы
забрать
твою
любовь
Quan
se't
tanquin
les
portes
Когда
двери
закрыты
Jo
t'obriré
el
balcó
Я
открою
балкон.
Quan
creguis
que
estàs
sola
Когда
ты
думаешь,
что
ты
один
Podràs
cridar
el
meu
nom
Ты
можешь
звать
меня
по
имени
Si
et
quedes,
aah,
si
et
quedes
amb
mi
Если
ты
останешься,
ах,
если
ты
останешься
со
мной
No
vull
guanyar
cap
guerra
Я
не
хочу
выигрывать
войну.
No
vull
ser
el
teu
heroi
Я
не
хочу
быть
твоим
героем
No
vull
fer
cap
promesa
Я
не
хочу
давать
никаких
обещаний
No
vull
entendre
el
món
Я
не
хочу
понимать
этот
мир
Despinta
les
banderes
Уберите
флаги
I
fes-ne
un
gran
llençol
И
сделайте
из
него
большой
лист
Per
sobre
les
fronteres
Через
границы
Podràs
sentir-me
a
prop
Ты
чувствуешь,
что
я
рядом
Més
lluny
de
les
muntanyes
Дальше
от
гор
Hi
haurà
d'haver
algun
lloc
Должно
же
где-то
быть
Per
viure
sense
pressa
Жить
без
спешки
I
ser
l'ombra
del
teu
cos
И
быть
тенью
твоего
тела
Si
et
quedes,
aah,
si
et
quedes,
ah
amb
mi
Если
ты
останешься,
ах,
если
ты
останешься,
ах
со
мной
Si
et
quedes
amb
mi,
si
et
quedes
amb
mi,
si
et
quedes
amb
mi
Если
ты
останешься
со
мной,
если
ты
останешься
со
мной,
если
ты
останешься
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Gerardo Quintana Rodeja
Attention! Feel free to leave feedback.