Sophia Bel feat. Ariane Moffatt - Point de mire - translation of the lyrics into German

Point de mire - Ariane Moffatt , Sophia Bel translation in German




Point de mire
Fadenkreuz
Tes caresses pesantes sont tellement apaisantes
Deine schweren Liebkosungen sind so beruhigend
Tellement qu'ça m'fait peur
So sehr, dass es mir Angst macht
J'ai peur de fondre
Ich habe Angst zu schmelzen
Entre tes mains j'suis tellement bien
In deinen Händen fühle ich mich so gut
Tellement qu'ça fait mal
So gut, dass es weh tut
Est-ce que c'est normal? (Est-ce que c'est normal?)
Ist das normal? (Ist das normal?)
Ou est-ce que c'est malsain?
Oder ist das krankhaft?
J'comprends plus c'qui m'arrive
Ich verstehe nicht mehr, was mit mir passiert
J'perds le contrôle et ça m'fait rire
Ich verliere die Kontrolle und das bringt mich zum Lachen
J'comprends plus bien mes désirs
Ich verstehe meine Begierden nicht mehr
Tu m'attires et j'me tire dans ton point de mire
Du ziehst mich an und ich begebe mich in dein Fadenkreuz
J'comprends plus c'qui m'arrive
Ich verstehe nicht mehr, was mit mir passiert
J'perds le contrôle et ça m'fait rire
Ich verliere die Kontrolle und das bringt mich zum Lachen
J'comprends plus bien mes désirs
Ich verstehe meine Begierden nicht mehr
Tu m'attires et j'me tire dans ton point de mire
Du ziehst mich an und ich begebe mich in dein Fadenkreuz
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Les mots qu't'as dans les yeux
Die Worte in deinen Augen
Savent mettre le feu
Wissen, wo sie Feuer legen müssen
Mais ça me brûle pour de vrai
Aber es verbrennt mich wirklich
Ça brûle et ça me plaît
Es brennt und es gefällt mir
Entre tes mains j'suis tellement bien
In deinen Händen fühle ich mich so gut
Tellement qu'ça m'fait mal
So gut, dass es weh tut
Est-ce que c'est normal?
Ist das normal?
Ou est-ce que c'est malsain?
Oder ist das krankhaft?
J'comprends plus c'qui m'arrive
Ich verstehe nicht mehr, was mit mir passiert
J'perds le contrôle et ça m'fait rire
Ich verliere die Kontrolle und das bringt mich zum Lachen
J'comprends plus bien mes désirs
Ich verstehe meine Begierden nicht mehr
Tu m'attires et j'me tire dans ton point de mire
Du ziehst mich an und ich begebe mich in dein Fadenkreuz
J'comprends plus c'qui m'arrive
Ich verstehe nicht mehr, was mit mir passiert
J'perds le contrôle et ça m'fait rire
Ich verliere die Kontrolle und das bringt mich zum Lachen
J'comprends plus bien mes désirs
Ich verstehe meine Begierden nicht mehr
Tu m'attires et j'me tire dans ton point de mire
Du ziehst mich an und ich begebe mich in dein Fadenkreuz
Une flamme ça fait des cendres
Eine Flamme erzeugt Asche
C'est pas dur à comprendre
Das ist nicht schwer zu verstehen
Tout c'qui monte redescend
Alles, was steigt, fällt auch wieder
Moi j'fonce à fond tout le temps
Ich stürze mich immer voll rein
Entre tes mains
In deine Hände
Quand vient le matin
Wenn der Morgen kommt
J'me jure que c'est la fin
Schwöre ich mir, dass es vorbei ist
Mais j'accepte encore
Aber ich akzeptiere immer noch
Qu'une autre fille te bordera ce soir
Dass dich heute Abend ein anderes Mädchen ins Bett bringen wird
J'comprends plus c'qui m'arrive
Ich verstehe nicht mehr, was mit mir passiert
J'perds le contrôle et ça m'fait rire
Ich verliere die Kontrolle und das bringt mich zum Lachen
J'comprends plus bien mes désirs
Ich verstehe meine Begierden nicht mehr
Tu m'attires et j'me tire dans ton point de mire
Du ziehst mich an und ich begebe mich in dein Fadenkreuz
J'comprends plus c'qui m'arrive
Ich verstehe nicht mehr, was mit mir passiert
J'perds le contrôle et ça m'fait rire
Ich verliere die Kontrolle und das bringt mich zum Lachen
J'comprends plus bien mes désirs
Ich verstehe meine Begierden nicht mehr
Tu m'attires et j'me tire dans ton point de mire
Du ziehst mich an und ich begebe mich in dein Fadenkreuz
I'm high when you're on my side
Ich bin high, wenn du an meiner Seite bist
High and totally satisfied
High und total befriedigt
I'm not scared for my pride
Ich habe keine Angst um meinen Stolz
I wouldn't wanna be the bride
Ich möchte nicht die Braut sein
I just wanna
Ich will nur
On your side
An deiner Seite
(On your side)
(An deiner Seite)





Writer(s): Ariane Moffatt


Attention! Feel free to leave feedback.