Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes
caresses
pesantes
sont
tellement
apaisantes
Deine
schweren
Liebkosungen
sind
so
beruhigend
Tellement
qu'ça
m'fait
peur
So
sehr,
dass
es
mir
Angst
macht
J'ai
peur
de
fondre
Ich
habe
Angst
zu
schmelzen
Entre
tes
mains
j'suis
tellement
bien
In
deinen
Händen
fühle
ich
mich
so
gut
Tellement
qu'ça
fait
mal
So
gut,
dass
es
weh
tut
Est-ce
que
c'est
normal?
(Est-ce
que
c'est
normal?)
Ist
das
normal?
(Ist
das
normal?)
Ou
est-ce
que
c'est
malsain?
Oder
ist
das
krankhaft?
J'comprends
plus
c'qui
m'arrive
Ich
verstehe
nicht
mehr,
was
mit
mir
passiert
J'perds
le
contrôle
et
ça
m'fait
rire
Ich
verliere
die
Kontrolle
und
das
bringt
mich
zum
Lachen
J'comprends
plus
bien
mes
désirs
Ich
verstehe
meine
Begierden
nicht
mehr
Tu
m'attires
et
j'me
tire
dans
ton
point
de
mire
Du
ziehst
mich
an
und
ich
begebe
mich
in
dein
Fadenkreuz
J'comprends
plus
c'qui
m'arrive
Ich
verstehe
nicht
mehr,
was
mit
mir
passiert
J'perds
le
contrôle
et
ça
m'fait
rire
Ich
verliere
die
Kontrolle
und
das
bringt
mich
zum
Lachen
J'comprends
plus
bien
mes
désirs
Ich
verstehe
meine
Begierden
nicht
mehr
Tu
m'attires
et
j'me
tire
dans
ton
point
de
mire
Du
ziehst
mich
an
und
ich
begebe
mich
in
dein
Fadenkreuz
(Hey,
hey,
hey)
(Hey,
hey,
hey)
Les
mots
qu't'as
dans
les
yeux
Die
Worte
in
deinen
Augen
Savent
où
mettre
le
feu
Wissen,
wo
sie
Feuer
legen
müssen
Mais
ça
me
brûle
pour
de
vrai
Aber
es
verbrennt
mich
wirklich
Ça
brûle
et
ça
me
plaît
Es
brennt
und
es
gefällt
mir
Entre
tes
mains
j'suis
tellement
bien
In
deinen
Händen
fühle
ich
mich
so
gut
Tellement
qu'ça
m'fait
mal
So
gut,
dass
es
weh
tut
Est-ce
que
c'est
normal?
Ist
das
normal?
Ou
est-ce
que
c'est
malsain?
Oder
ist
das
krankhaft?
J'comprends
plus
c'qui
m'arrive
Ich
verstehe
nicht
mehr,
was
mit
mir
passiert
J'perds
le
contrôle
et
ça
m'fait
rire
Ich
verliere
die
Kontrolle
und
das
bringt
mich
zum
Lachen
J'comprends
plus
bien
mes
désirs
Ich
verstehe
meine
Begierden
nicht
mehr
Tu
m'attires
et
j'me
tire
dans
ton
point
de
mire
Du
ziehst
mich
an
und
ich
begebe
mich
in
dein
Fadenkreuz
J'comprends
plus
c'qui
m'arrive
Ich
verstehe
nicht
mehr,
was
mit
mir
passiert
J'perds
le
contrôle
et
ça
m'fait
rire
Ich
verliere
die
Kontrolle
und
das
bringt
mich
zum
Lachen
J'comprends
plus
bien
mes
désirs
Ich
verstehe
meine
Begierden
nicht
mehr
Tu
m'attires
et
j'me
tire
dans
ton
point
de
mire
Du
ziehst
mich
an
und
ich
begebe
mich
in
dein
Fadenkreuz
Une
flamme
ça
fait
des
cendres
Eine
Flamme
erzeugt
Asche
C'est
pas
dur
à
comprendre
Das
ist
nicht
schwer
zu
verstehen
Tout
c'qui
monte
redescend
Alles,
was
steigt,
fällt
auch
wieder
Moi
j'fonce
à
fond
tout
le
temps
Ich
stürze
mich
immer
voll
rein
Entre
tes
mains
In
deine
Hände
Quand
vient
le
matin
Wenn
der
Morgen
kommt
J'me
jure
que
c'est
la
fin
Schwöre
ich
mir,
dass
es
vorbei
ist
Mais
j'accepte
encore
Aber
ich
akzeptiere
immer
noch
Qu'une
autre
fille
te
bordera
ce
soir
Dass
dich
heute
Abend
ein
anderes
Mädchen
ins
Bett
bringen
wird
J'comprends
plus
c'qui
m'arrive
Ich
verstehe
nicht
mehr,
was
mit
mir
passiert
J'perds
le
contrôle
et
ça
m'fait
rire
Ich
verliere
die
Kontrolle
und
das
bringt
mich
zum
Lachen
J'comprends
plus
bien
mes
désirs
Ich
verstehe
meine
Begierden
nicht
mehr
Tu
m'attires
et
j'me
tire
dans
ton
point
de
mire
Du
ziehst
mich
an
und
ich
begebe
mich
in
dein
Fadenkreuz
J'comprends
plus
c'qui
m'arrive
Ich
verstehe
nicht
mehr,
was
mit
mir
passiert
J'perds
le
contrôle
et
ça
m'fait
rire
Ich
verliere
die
Kontrolle
und
das
bringt
mich
zum
Lachen
J'comprends
plus
bien
mes
désirs
Ich
verstehe
meine
Begierden
nicht
mehr
Tu
m'attires
et
j'me
tire
dans
ton
point
de
mire
Du
ziehst
mich
an
und
ich
begebe
mich
in
dein
Fadenkreuz
I'm
high
when
you're
on
my
side
Ich
bin
high,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist
High
and
totally
satisfied
High
und
total
befriedigt
I'm
not
scared
for
my
pride
Ich
habe
keine
Angst
um
meinen
Stolz
I
wouldn't
wanna
be
the
bride
Ich
möchte
nicht
die
Braut
sein
I
just
wanna
Ich
will
nur
On
your
side
An
deiner
Seite
(On
your
side)
(An
deiner
Seite)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariane Moffatt
Attention! Feel free to leave feedback.