Lyrics and translation Sophia Kennedy - William by the Windowsill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
William by the Windowsill
Уильям у окна
William
by
the
windowsill
Уильям
у
окна
Was
gazing
at
the
big
blue
hill
Смотрел
на
большой
синий
холм,
Far
beyond
this
cold
and
busy
town
Что
далеко
за
этим
холодным
и
шумным
городом.
I
hate
the
people
down
below
Я
ненавижу
людей
внизу,
What
are
they
up
to
I
don′t
know
Чем
они
занимаются,
я
не
знаю.
The
eggs
are
just
sizzling
in
the
pan
Яичница
уже
шкворчит
на
сковородке.
There's
nothing
that
I′d
rather
like
to
do
Нет
ничего,
что
я
хотела
бы
сделать
больше,
Than
stick
my
head
into
the
gutter
of
the
roof
Чем
засунуть
голову
в
водосточный
желоб
на
крыше
And
whistle
all
the
saddest
tunes
И
насвистывать
самые
грустные
мелодии,
I
couldn't
stand
before
but
now
I
yearn
for
more
Которые
раньше
я
терпеть
не
могла,
но
теперь
жажду
их
еще
больше.
William
by
the
windowsill
Уильям
у
окна
Was
longing
for
the
big
blue
pill
Страстно
желал
большую
синюю
таблетку,
That
will
make
it
go
away
Которая
заставит
все
это
исчезнуть.
Now
that
it
is
summertime
Теперь,
когда
наступило
лето,
All
he
wants
to
do
is
die
Все,
чего
он
хочет
— это
умереть
And
burn
the
sun-tanned
beach
boys
И
сжечь
загорелых
пляжных
парней
"My
mother
is
a
bitch
you
know"
"Моя
мать
— сука,
знаешь
ли",
William
thought
and
hoped
for
snow
Подумал
Уильям
и
понадеялся
на
снег,
That
suffocates
and
buries
him
alive
Который
задушит
и
похоронит
его
заживо.
If
there's
nothing
to
win
then
what
is
there
to
lose?
Если
нечего
выиграть,
то
что
есть
терять?
Postmen
don′t
deliver
some
good
news
wrapped
up
in
silver
Почтальоны
не
приносят
хорошие
новости,
завернутые
в
серебро.
And
I
bet
I
shouldn′t
think
И
держу
пари,
мне
не
стоит
думать
'Bout
my
t-shirt
that
I
shrunk
О
своей
футболке,
которую
я
испортила,
′Cause
I
washed
it
in
the
sink
Потому
что
постирала
ее
в
раковине.
There's
nothing
that
I′d
rather
like
to
do
Нет
ничего,
что
я
хотела
бы
сделать
больше,
Than
stick
my
head
into
the
gutter
of
the
roof
Чем
засунуть
голову
в
водосточный
желоб
на
крыше.
There's
nothing
that
I′d
rather
like
to
do
Нет
ничего,
что
я
хотела
бы
сделать
больше,
Than
stick
my
head
into
the
gutter
of
the
roof
Чем
засунуть
голову
в
водосточный
желоб
на
крыше
And
whistle
all
the
saddest
tunes
И
насвистывать
самые
грустные
мелодии.
I
couldn't
stand
before
but
now
I
yearn
for
more
Которые
раньше
я
терпеть
не
могла,
но
теперь
жажду
их
еще
больше.
Oh
well
the
young
men
Ох
уж
эти
молодые
люди,
Ain't
nothing
in
this
world
these
days
В
этом
мире
нынче
ничего
не
осталось.
Oh
well
the
young
men
Ох
уж
эти
молодые
люди,
Ain′t
nothing
in
this
world
these
days
В
этом
мире
нынче
ничего
не
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mense Reents, Sophia Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.