Lyrics and translation Sophia Scott feat. Iggy Azalea & Renee Blair - Knock Yourself Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knock Yourself Out
Вырубись
Quit
wasting
all
my
damn
time
Хватит
тратить
мое
время
You
got
one
toe
in,
lemme
teach
you
how
to
swim
Ты
одной
ногой
тут,
позволь,
я
научу
тебя
плавать
Keep
your
nickels,
baby
I'm
a
dime
Оставь
свои
гроши,
детка,
я
на
вес
золота
With
thick
hips,
pink
lips,
like
salt
around
the
rim
С
пышными
бедрами,
пухлыми
губками,
как
соль
на
краешке
бокала
Honestly,
this
is
overdue
Честно
говоря,
это
назревало
I'm
making
your
mind
up
for
you
Я
решаю
за
тебя
If
you
are
gonna
do
you,
then
do
you
(c'mon!)
Если
ты
хочешь
быть
собой,
то
будь
собой
(давай
же!)
Knock
yourself
out
Вырубись
If
you
wanna
fall
from
heaven,
just
to
go
land
yourself
a
seven
Если
хочешь
упасть
с
небес
на
землю,
чтобы
заполучить
себе
серую
мышку
Yeah,
knock
yourself
out
Да,
вырубись
Go
take
a
look
around
Оглянись
вокруг
I
don't
got
no
doubts
У
меня
нет
никаких
сомнений
You're
gonna
be
in
for
lonely
weather
Тебя
ждет
одинокая
погода
So
I
packed
up
your
favorite
sweater,
'cause
it's
cold
out
Поэтому
я
собрала
твой
любимый
свитер,
ведь
на
улице
холодно
You
sure
found
a
sure
way
to
let
yourself
down
Ты
точно
нашел
верный
способ
разочаровать
себя
So
go
ahead
knock,
knock,
knock
yourself
out
Так
что
давай,
вырубайся
(C'mon
Renee)
(Давай,
Рене)
Oh,
Uh-uh-uh,
yeah
(c'mon)
О,
У-у-у,
да
(давай)
I
don't
mean
to
pump
my
own
tires,
but
I'm
the
truth,
times
two
Я
не
хочу
хвастаться,
но
я
— правда
в
квадрате
A
girl
you're
gonna
hate
to
lose
Девушка,
которую
ты
будешь
ненавидеть
потерять
Look
behind
ya,
there's
a
long
line,
of
good
men,
no
boys
Оглянись,
там
длинная
очередь
из
настоящих
мужчин,
а
не
мальчиков
Yeah,
I'm
canceling
the
noise
Да,
я
игнорирую
шум
Honestly,
this
is
overdue
Честно
говоря,
это
назревало
I'm
making
your
mind
up
for
you
Я
решаю
за
тебя
If
you're
gonna
do
you,
then
do
you
(c'mon)
Если
ты
хочешь
быть
собой,
то
будь
собой
(давай)
Knock
yourself
out
Вырубись
If
you
wanna
fall
from
heaven,
just
to
go
land
yourself
a
seven
(land
yourself
a
seven,
yeah)
Если
хочешь
упасть
с
небес
на
землю,
чтобы
заполучить
себе
серую
мышку
(заполучить
себе
серую
мышку,
да)
Yeah,
knock
yourself
out
(knock
yourself
out)
Да,
вырубись
(вырубись)
Go
take
a
look
around
(take
a
look
around)
Оглянись
вокруг
(оглянись
вокруг)
I
don't
got
no
doubts
(no
doubts)
У
меня
нет
никаких
сомнений
(сомнений)
You're
gonna
be
in
for
lonely
weather
Тебя
ждет
одинокая
погода
So
I
packed
up
your
favorite
sweater,
'cause
it's
cold
out
Поэтому
я
собрала
твой
любимый
свитер,
ведь
на
улице
холодно
You
sure
found
a
sure
way
to
let
yourself
down
(ay)
Ты
точно
нашел
верный
способ
разочаровать
себя
(эй)
So
go
ahead
knock,
knock,
knock
yourself
out
(hey-ey)
Так
что
давай,
вырубайся
(эй-эй)
Look,
all
loyalty
ever
got
me
was
getting
sloppy
Слушай,
вся
моя
верность
привела
лишь
к
тому,
что
я
стала
размазней
Waking
up
crying
tears
in
my
Irish
coffee
Просыпаюсь
в
слезах
со
своим
кофе
по-ирландски
If
disrespect
was
a
weapon,
then
I
think
you
shot
me
Если
бы
неуважение
было
оружием,
ты
бы
меня
убил
And
yeah
you
having
fun
with
Brandi,
but
this
bitch
is
not
me
И
да,
ты
развлекаешься
с
Брэнди,
но
эта
сучка
— не
я
Baby,
I'm
grown,
I'm
well-equipped
to
hold
my
own
Детка,
я
взрослая,
я
могу
постоять
за
себя
And
I'll
be
so
quick
to
block
your
number
when
I
see
it
on
my
phone
И
я
быстро
заблокирую
твой
номер,
как
увижу
его
на
телефоне
They
say
that
life's
a
joke,
that's
why
I'm
laughing
at
you
now
Говорят,
что
жизнь
— это
шутка,
вот
почему
я
сейчас
над
тобой
смеюсь
You
better
stop
the
circus
act,
nobody
wanna
fuck
a
clown,
lil'
bitch
Лучше
прекращай
этот
цирк,
никто
не
хочет
трахаться
с
клоуном,
ублюдок
Who
do
you
think
you,
who
do
you
think
you
Кем
ты
себя
возомнил,
кем
ты
себя
возомнил
Who
do
you
think
you
are?
Кем
ты
себя
возомнил?
Who
do
you
think
you,
who
do
you
think
you
Кем
ты
себя
возомнил,
кем
ты
себя
возомнил
Who
do
you
think
you
are?
(Who
do
you
think
you
are!)
Кем
ты
себя
возомнил?
(Кем
ты
себя
возомнил!)
Knock
yourself
out
(knock
yourself,
out!)
Вырубись
(вырубись!)
If
you
wanna
fall
from
heaven,
just
to
go
land
yourself
a
seven
(land
yourself
a
seven)
Если
хочешь
упасть
с
небес
на
землю,
чтобы
заполучить
себе
серую
мышку
(заполучить
себе
серую
мышку)
Yeah,
knock
yourself
out
(uh-huh)
Да,
вырубись
(ага)
Go
take
a
look
around
(go
take
a
look
around)
(yeah)
Оглянись
вокруг
(оглянись
вокруг)
(да)
I
don't
got
no
doubts
(no
doubts)
У
меня
нет
никаких
сомнений
(сомнений)
You're
gonna
be
in
for
lonely
weather
Тебя
ждет
одинокая
погода
So
I
packed
up
your
favorite
sweater,
'cause
it's
cold
out
Поэтому
я
собрала
твой
любимый
свитер,
ведь
на
улице
холодно
You
sure
found
a
sure
way
to
let
yourself
down
(let
yourself
down)
Ты
точно
нашел
верный
способ
разочаровать
себя
(разочаровать
себя)
So
go
ahead
knock,
knock,
knock
yourself
out
Так
что
давай,
вырубайся
Knock,
knock,
knock
yourself
out
Вырубайся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iggy Azalea, Jason Saenz, Sophia Scott, Renee Blair, Derek Fuhrmann
Attention! Feel free to leave feedback.