Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Summer Day
Один летний день
雨上がりの夏は
После
дождя
летом
街の鏡のようなアスファルト
Асфальт,
как
зеркало
города,
あの夏風に吹かれながら
Под
тем
летним
ветром
坂道を下るあなたを
私は見送った
Я
проводила
тебя
вниз
по
склону.
抱えきれない笑顔の
約束も
Обещания,
что
не
умещались
в
улыбке,
数え切れない涙の
想い出も
Воспоминания,
слёз
что
не
счесть,
変わってく
街にのまれ
霞んで行くね
Теряются
в
городе,
что
меняется,
тают.
あなたの事も
夏の色も
忘れるの?
Забудешь
ли
ты
меня?
И
цвет
лета?
おそれるモノなど
何もないよと
«Тебе
нечего
бояться»
—
握りしめた
あなたの手は
Твоя
рука,
что
сжимала
мою,
何処までも続く
波の向こう側
За
волнами,
что
тянутся
вдаль,
見つめる
優しいあなたの
В
твоих
глазах,
нежных,
もう今は
私が
いないね
Меня
больше
нет.
変わりゆく時の分かれ道
Перекрёстки
утекающего
времени,
夕陽に消えるシルエット
Силуэт,
что
гаснет
в
закате,
笑う声
夏の中
Смех,
растворённый
в
лете.
抱えきれない夢に
笑いあって
Мы
смеялись
над
мечтами,
что
не
удержать,
何も見えない未来を
見ないふりして
Притворялись,
что
не
видим
будущего.
いくつも夜を越えて
分かっていたね
Через
столько
ночей
я
поняла:
終わる夏を
告げる雨が
降り出した
Дождь
пролился,
возвещая
конец
лета.
あなたが時折
見せる弱さに
В
твоей
слабости,
что
ты
редко
показывал,
私の意味を
見つけてた
Я
находила
смысл.
それでも
あなたが
いつか行くのなら
Но
если
ты
всё
же
уйдёшь
когда-то,
迷わず
ここから歩いてと
То,
не
колеблясь,
иди
от
сюда
—
本気で思えたよ
Я
искренне
так
думала.
遠くなる
あの夏が
То
лето,
что
стало
далёким...
おそれるモノなど
何もないよと
«Тебе
нечего
бояться»
—
握りしめた
あなたの手は
Твоя
рука,
что
сжимала
мою,
何処まで行っても
孤独はあるよと
Куда
б
ты
ни
шёл,
одиночество
есть,
歩き出したひとりの道で
Но
на
пути,
что
я
выбрала
одна,
振り返った夏を
Оглядываясь
на
то
лето,
少しだけ
追いかけて
立ち止まる
Я
на
мгновение
застыла,
奇麗で
優しくて
悲しいね
Красивое,
нежное,
грустное...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松岡 充, 松岡 充
Attention! Feel free to leave feedback.