Lyrics and translation Sophie Delila - What Did I Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Did I Do
Что Я Сделала?
I
remind
you
of
a
girl
you
used
to
know
Я
напоминаю
тебе
девушку,
которую
ты
когда-то
знал,
She
used
to
wait
for
you,
to
call
and
say
hello
Она
ждала
тебя,
чтобы
ты
позвонил
и
сказал
«привет».
Now
she's
got
Теперь
у
нее
есть
Ways
that
you
don't
understand
Черты,
которые
ты
не
понимаешь,
Guess
that's
why
you
don't
want
us
to
be
friends
Полагаю,
поэтому
ты
не
хочешь,
чтобы
мы
были
друзьями.
Ça
me
rend
fou
Это
сводит
меня
с
ума.
Je
te
veux
tant
mais
je
ne
sais
plus
quoi
faire
Я
так
тебя
хочу,
но
я
больше
не
знаю,
что
делать.
(Quoi
faire,
quoi
faire)
(Что
делать,
что
делать)
T'as
semé
le
doute
Ты
посеял
сомнения.
Depuis
ce
jour-là,
le
monde
tourne
à
l'envers
С
того
дня
мир
перевернулся.
You
wanted
me
then
but
you
don't
want
me
now
Ты
хотел
меня
тогда,
но
ты
не
хочешь
меня
сейчас,
Not
as
a
friend
and
you
won't
tell
me
why
Даже
как
друга,
и
ты
не
скажешь
мне
почему.
Puisque
l'amour
me
fait
défaut
Раз
уж
любовь
обходит
меня
стороной,
Oh
oh-oh
oh
oh-oh
О-о-о
о-о-о
Tous
ces
sentiments
Все
эти
чувства
Oh
oh-oh
oh
oh-oh
О-о-о
о-о-о
Si
mes
maux
de
coeur
avaient
un
remède
Если
бы
у
моей
сердечной
боли
было
лекарство,
Je
ferais
le
nécessaire
mais
malgré
moi
je
cède
Я
бы
сделала
все
необходимое,
но,
несмотря
на
себя,
я
сдаюсь.
À
portée
de
main
quand
je
te
serre
На
расстоянии
вытянутой
руки,
когда
я
обнимаю
тебя,
Pourtant
j'ai
si
peur
de
tout
te
dire
et
de
te
perdre
И
все
же
я
так
боюсь
сказать
тебе
все
и
потерять
тебя.
What
do
we
do?
Что
нам
делать?
What
do
we
say
when
the
heart
is
not
over?
Что
нам
говорить,
когда
сердце
не
отпускает?
If
only
we
knew
Если
бы
мы
только
знали,
Would
it
be
easy
to
face
what
we're
going
through?
Было
бы
легко
справиться
с
тем,
через
что
мы
проходим?
Je
ris,
je
pleure
derrière
ces
mises
en
scène
Я
смеюсь,
я
плачу
за
этими
постановками,
Fais-moi
un
signe,
dis-le
moi
si
tu
m'aimes
Подай
мне
знак,
скажи
мне,
если
ты
любишь
меня.
(Si
tu
m'aimes)
(Если
ты
любишь
меня)
J'aurais
si
peur
de
me
brûler
les
ailes
Я
так
боюсь
обжечь
крылья,
Puisque
l'amour
me
fait
défaut
oh
oh-oh
oh
oh-oh
Раз
уж
любовь
обходит
меня
стороной,
о-о-о
о-о-о
Tous
ces
sentiments
oh
oh-oh
oh
oh-oh
Все
эти
чувства,
о-о-о
о-о-о
Me
font
défaut
Обходят
меня
стороной
Me
font
défaut
Обходят
меня
стороной
You
wanted
me
then
but
you
don't
want
me
now
Ты
хотел
меня
тогда,
но
ты
не
хочешь
меня
сейчас,
Not
as
a
friend
and
you
won't
tell
me
why
Даже
как
друга,
и
ты
не
скажешь
мне
почему.
J'aurais
si
peur
de
me
brûler
les
ailes
Я
так
боюсь
обжечь
крылья,
Puisque
l'amour
me
fait
défaut
Раз
уж
любовь
обходит
меня
стороной,
Oh
oh-oh
oh
oh-oh
О-о-о
о-о-о
Tous
ces
sentiments
Все
эти
чувства
Oh
oh-oh
oh
oh-oh
О-о-о
о-о-о
Tell
me,
what
did
I
do?
Скажи
мне,
что
я
сделала?
Oh
ooh
ooh
ooh
ooh-ooh
О-у-у-у-у-у
Before
you
go...
Прежде
чем
ты
уйдешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Bjorsell, Sophia Delila
Attention! Feel free to leave feedback.