Sophie Hunger - Lovesong To Everyone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sophie Hunger - Lovesong To Everyone




Lovesong To Everyone
Песня любви всем
I took your door bell and rang up the city
Я позвонила в твой дверной звонок, и город услышал
I rolled your fags. And it made me feel pretty
Я крутила твои сигареты. И от этого мне было хорошо
One gun held against my shoe
Один пистолет упирался в мою туфлю
And the other one pointing at you
А другой был направлен на тебя
Refrain:
Припев:
You were all so very lovely,
Вы все были такими милыми,
My hands were in the air
Мои руки были подняты вверх
Fell in love right in the beginning
Влюбилась прямо в самом начале
I swear, I swear, I swear
Клянусь, клянусь, клянусь
Good god. As if they were empty
Боже мой. Как будто они были пусты
I filled up my pockets, until I had plenty
Я наполняла свои карманы, пока они не стали полны
Plenty of things belonging to you
Полны вещей, принадлежащих тебе
Your schools, your fools, your blues
Твоими школами, твоими глупцами, твоей тоской
Refrain:
Припев:
You were all so very lovely,
Вы все были такими милыми,
My hands were in the air
Мои руки были подняты вверх
Fell in love right in the beginning
Влюбилась прямо в самом начале
I swear, I swear, I swear
Клянусь, клянусь, клянусь
I collected the ghosts that would sleep in your hair and I stole all the words they hung into the air
Я собрала призраков, что спали в твоих волосах, и украла все слова, что висели в воздухе
And with them I shaped a pen and a chair, in which I sit, sing and scribble.
И из них я сделала ручку и стул, на котором я сижу, пою и пишу.
I composed a dog barking in vain, and with it the silence behind its complaints
Я сочинила собачий лай, тщетно раздающийся в пустоте, и вместе с ним тишину, скрывающуюся за его жалобами
And with that the highways that take things away, and then discovered that there are no endings
И вместе с этим дороги, которые уносят всё прочь, и тогда я обнаружила, что нет конца
And now that I am so completely of you, I do not understand what I do
И теперь, когда я так полно состою из тебя, я не понимаю, что делаю
Dear all, I am full of your blood,
Дорогие все, я полна вашей крови,
Full of your absence,
Полна вашего отсутствия,
Full of your love,
Полна вашей любви,
Full of your words
Полна ваших слов,
That will tear me apart,
Которые разорвут меня на части,
Apart from everything
Отделят от всего
In mid-air blinding the shades
В воздухе, ослепляя тени,
The sun appears and I get carried away
Появляется солнце, и я теряю себя
That was it my truthful account of what it's about
Вот и всё, мой правдивый рассказ о том, что это такое





Writer(s): Emilie Welti, Julian Sartorius, Manuel Troller, Michael Flury, Simon Gerber


Attention! Feel free to leave feedback.