Lyrics and translation Sophie Pelletier - L'île blanche
Dans
un
brouillard
В
тумане
À
la
croisée
На
перекрестке
De
nos
boulevards
От
наших
бульваров
Heureux
hasard
Счастливый
случай
On
s'est
rencontrés
Мы
встретились
Notre
histoire
Наша
история
Ne
fait
que
commencer
Только
начинается
Et
sans
savoir
où
elle
va
nous
mener
И
не
зная,
куда
она
нас
приведет
Heureux
hasard
Счастливый
случай
J'ai
envie
de
plonger
Мне
хочется
нырнуть
Allons
chercher
l'île
blanche
Пойдем
искать
Белый
остров.
Rendez-vous
où
les
cœurs
abîmés
Встретимся
там,
где
испорчены
сердца
Réapprennent
à
s'aimer
Переучиваются
любить
друг
друга
Là
où
les
malaises
se
penchent
Там,
где
склонились
Et
où
les
masques
finissent
par
tomber
И
где
маски
в
конечном
итоге
падают
Au
pied
de
la
liberté
У
подножия
свободы
J'ai
en
mémoire
У
меня
в
памяти
Des
chagrins
à
la
chaîne
Печали
на
цепи
Des
histoires
d'un
soir
Рассказы
одного
вечера
Qui
n'en
valaient
pas
la
peine
Которые
не
стоили
того
Des
faux
espoirs
Ложные
надежды
À
la
tonne,
à
la
traîne
В
тонну,
в
отставание
Dans
mon
bazar
На
моем
базаре
L'inespéré
Нежданно-негаданно
Nouveau
départ
Новое
начало
Allons
chercher
l'île
blanche
Пойдем
искать
Белый
остров.
Rendez-vous
où
les
cœurs
abîmés
Встретимся
там,
где
испорчены
сердца
Réapprennent
à
s'aimer
Переучиваются
любить
друг
друга
Là
où
les
malaises
se
penchent
Там,
где
склонились
Et
où
les
masques
finissent
par
tomber
И
где
маски
в
конечном
итоге
падают
Au
pied
de
la
liberté
У
подножия
свободы
Côte
à
côte
dans
le
même
bateau
Бок
о
бок
в
одной
лодке
Portés
par
le
rythme
des
flots
Носимые
ритмом
волн
Allons
chercher
l'île
blanche
Пойдем
искать
Белый
остров.
Rendez-vous
où
les
cœurs
abîmés
Встретимся
там,
где
испорчены
сердца
Réapprennent
à
s'aimer
Переучиваются
любить
друг
друга
Là
où
les
malaises
se
penchent
Там,
где
склонились
Et
où
les
masques
finissent
par
tomber
И
где
маски
в
конечном
итоге
падают
Au
pied
de
la
liberté
У
подножия
свободы
Allons
chercher
l'île
blanche
Пойдем
искать
Белый
остров.
Rendez-vous
où
les
cœurs
abîmés
Встретимся
там,
где
испорчены
сердца
Réapprennent
à
s'aimer
Переучиваются
любить
друг
друга
Là
où
les
malaises
se
penchent
Там,
где
склонились
Et
où
les
masques
finissent
par
tomber
И
где
маски
в
конечном
итоге
падают
Au
pied
de
la
liberté
У
подножия
свободы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.