Lyrics and translation Sophie Pelletier - Le désert, la tempête
Le désert, la tempête
Пустыня, буря
Je
vais
rester
dehors
Я
останусь
на
улице,
Prendre
un
bain
de
soleil
Приму
солнечные
ванны.
Je
me
suis
enfermée
Я
была
взаперти
Toute
la
journée
Весь
день.
En
gardant
les
yeux
fermés
Закрыв
глаза,
Je
me
plais
à
repenser
Я
люблю
вспоминать,
Combien
j'ai
espéré
Как
сильно
я
надеялась.
C'est
le
désert
ou
la
tempête
Это
пустыня
или
буря
Dans
mon
corps
et
dans
ma
tête
В
моем
теле
и
в
моей
голове.
Je
n'ai
plus
le
temps
de
dormir
У
меня
больше
нет
времени
спать,
Je
n'ai
plus
le
goût
de
sortir
У
меня
больше
нет
желания
выходить.
Après
le
désert,
la
tempête
После
пустыни
- буря,
Et
pour
tout
dire,
pour
être
honnête
И
по
правде
говоря,
если
быть
честной,
Pas
besoin
de
faire
des
discours
Не
нужно
произносить
речей,
Je
n'ai
plus
le
cœur
à
l'amour
Мое
сердце
больше
не
способно
любить.
C'est
bizarre
Это
странно,
J'ai
envie
de
jouer
de
la
guitare
Мне
хочется
поиграть
на
гитаре.
C'est
comme
si
j'avais
retrouvé
Как
будто
я
обрела
вновь
Une
joie
oubliée
Забытую
радость.
Un
endroit
quelque
part
Место
где-то,
Où
il
fait
bon
se
retrouver
Где
приятно
находиться,
Pour
sortir
du
bazar
Чтобы
выбраться
из
этого
хаоса.
C'est
le
désert
ou
la
tempête
Это
пустыня
или
буря
Dans
mon
corps
et
dans
ma
tête
В
моем
теле
и
в
моей
голове.
Je
n'ai
plus
le
temps
de
dormir
У
меня
больше
нет
времени
спать,
Je
n'ai
plus
le
goût
de
sortir
У
меня
больше
нет
желания
выходить.
Après
le
désert,
la
tempête
После
пустыни
- буря,
Et
pour
tout
dire,
pour
être
honnête
И
по
правде
говоря,
если
быть
честной,
Pas
besoin
de
faire
des
discours
Не
нужно
произносить
речей,
Je
n'ai
plus
le
cœur
à
l'amour
Мое
сердце
больше
не
способно
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sophie Pelletier
Attention! Feel free to leave feedback.