Sophie Pelletier - Tiroirs - translation of the lyrics into German

Tiroirs - Sophie Pelletiertranslation in German




Tiroirs
Schubladen
Ceux qui ont les tiroirs dérangés
Die, deren Schubladen durcheinander sind,
Ceux qui confondent la réalité
Die, die Realität verwechseln,
Qui sont jugés à tort
Die zu Unrecht verurteilt werden,
À la vie à la mort
Auf Leben und Tod,
Malgré tous les efforts
Trotz aller Bemühungen,
Quand même
Dennoch.
Ceux qui voient par des yeux embués
Die, die durch getrübte Augen sehen,
Ceux qui portent un don particulier
Die, die eine besondere Gabe tragen,
Qui traversent les jours
Die die Tage durchqueren,
Les semaines, les saisons
Die Wochen, die Jahreszeiten,
Par de plus grands détours
Über größere Umwege,
Quand même
Dennoch.
Ceux qui passent leur vie à rêver
Die, die ihr Leben mit Träumen verbringen,
Ceux qui croient que le monde va changer
Die, die glauben, dass sich die Welt verändern wird,
Qu'ils comblent de chansons d'espoir
Die ihre Schubladen mit Liedern der Hoffnung füllen,
Leurs tiroirs
Ihre Schubladen.
Ceux qui percent les âmes camouflées
Die, die getarnte Seelen durchdringen,
Ceux qui ouvrent les valves oubliées
Die, die vergessene Ventile öffnen,
Qui traînent leur univers
Die ihr Universum mitschleppen
Dans un coffre de verre
In einer gläsernen Truhe,
Craquelé de misères
Rissig vor Elend,
De peines
Vor Kummer.
Ceux qui passent leur vie à rêver
Die, die ihr Leben mit Träumen verbringen,
Ceux qui croient que le monde va changer
Die, die glauben, dass sich die Welt verändern wird,
Qu'ils comblent de chansons d'espoir
Die ihre Schubladen mit Liedern der Hoffnung füllen,
Leurs tiroirs
Ihre Schubladen.





Writer(s): Sophie Pelletier, Nelson Minville, André Papanicolaou


Attention! Feel free to leave feedback.