Sophie Pelletier - Tous les deux - translation of the lyrics into German

Tous les deux - Sophie Pelletiertranslation in German




Tous les deux
Wir beide
La froidure de l'hiver
Die Kälte des Winters
Me rappelle chaque matin
Erinnert mich jeden Morgen daran
je me réveille seule
Wo ich alleine aufwache
Que mon lit est trop grand pour rien
Dass mein Bett umsonst zu groß ist
Toi, tu te parfumes
Du, du parfümierst dich
Tu me prends par la main
Du nimmst mich bei der Hand
Une lumière scintille
Ein Licht funkelt
Quelque part au loin
Irgendwo in der Ferne
Tous les deux
Wir beide
On se retient
Halten uns zurück
De baisser la garde, croire en demain
Die Deckung fallen zu lassen, an morgen zu glauben
Tous les deux déchirés
Wir beide zerrissen
On n'ose pas s'aimer
Wagen es nicht, uns zu lieben
Notre désir a fondu
Unsere Sehnsucht ist geschmolzen
On n'se verra plus
Wir werden uns nicht mehr sehen
C'était trop d'énergie en vain
Es war zu viel Energie umsonst
Pour une histoire sans lendemain
Für eine Geschichte ohne Zukunft
On se quitte sans peine
Wir trennen uns ohne Kummer
En se souhaitant le meilleur
Indem wir uns das Beste wünschen
Un jour on trouvera
Eines Tages werden wir finden
Quelqu'un d'autre à la hauteur
Jemand anderen, der ebenbürtig ist
Tous les deux
Wir beide
On se retient
Halten uns zurück
De baisser la garde, croire en demain
Die Deckung fallen zu lassen, an morgen zu glauben
Tous les deux déchirés
Wir beide zerrissen
On n'ose pas s'aimer
Wagen es nicht, uns zu lieben
Une fois rafistolés
Sobald wir geflickt sind
Une fois le mal oublié
Sobald das Leid vergessen ist
Il viendra notre tour
Wird unsere Zeit kommen
De retomber en amour
Uns wieder zu verlieben
On se retient
Halten uns zurück
De baisser la garde, croire en demain
Die Deckung fallen zu lassen, an morgen zu glauben
Tous les deux déchirés
Wir beide zerrissen
On n'ose pas s'aimer
Wagen es nicht, uns zu lieben





Writer(s): Sophie Pelletier


Attention! Feel free to leave feedback.