Sophie Tucker - There'll Be Some Changes Made (Remastered) - translation of the lyrics into German




There'll Be Some Changes Made (Remastered)
There'll Be Some Changes Made (Remastered)
They say don't change the old for the new
Man sagt, ersetz das Alte nicht durch Neu's,
But I've found out that this will never do
Doch ich weiß jetzt, das bringt keinen Nutzen mehr.
When you grow old don't last long
Wenn man alt wird, hält's nicht lang,
You're here today and then tomorrow you're gone
Heut' noch hier und morgen schon fort ade!
I loved a man for many years gone by
Ich liebte einen Mann so viele Jahre lang,
I thought his love for me would never die
Dacht', seine Liebe bliebe stark und ganz.
He made some changes that would never do
Doch er änderte sich, das ging nicht mehr,
From now on I'm going to make some changes too
Drum mach ich ab jetzt auch was anders pass auf, mein Herr!
For there's a change in the weather
Denn das Wetter ändert sich,
There's a change in the sea
Auch die See wird nicht mehr, wie sie war,
So from now on there'll be in change in me
Drum änder ich mich ab jetzt klar!
My walk will be different, my talk and my name
Mein Gang, mein Reden, selbst mein Name dann,
Nothin' about me is going to be the same
Nichts an mir bleibt, wie es früher war, verstehst du, Mann?
I'm goin' to change my wayof livin'
Ich änder meinen Lebensstil komplett,
If that ain't enough
Und wenn’s nicht reicht,
Then I'll change the way that I strut my stuff
Dann änd'r ich, wie ich mich bewege, sieht’s nicht gleich?
'Cause nobody wants you when you're old and gray
Denn keiner will dich, alt und grau,
There'll be some changes made today
Drum mach ich heut' mal was ganz neu!
There'll be some changes made
Ja, heut' wird sich was ändern!
The say the old time things are the best
Man sagt, das Alte sei doch immer noch das Best’,
That may be very good for all the rest
Mag sein, für andere, doch nicht für mich als Gast.
But I'm goin'g let the old things be
Ich lass das Alte einfach hinter mir,
'Cause they are certainly not suited for me
Denn es passt längst nicht mehr zu mir!
There was a time when I thought that way
Es gab 'ne Zeit, da dacht’ ich ebenso,
That's why I'm all alone here today
Drum steh' ich jetzt allein hier, schau mich bloß!
Since every one these days seeks something new
Doch weil jetzt jeder nach Neuem strebt,
From now on I'm goin' to seek some new things too
Werd’ auch ich von nun an Neues ausprobier’n verstehst?
For there's a change in the fashion
Denn die Mode ändert sich,
Ask the femine folks
Frag nur die Damenwelt,
Even Jack Benny has changed jokes
Sogar Jack Benny ändert seinen Witz bestellt.
I must make some changes from old to new
Ich muss mich ändern, neu start’n, klar,
I must do things just the same as others do
Mach’s wie die andern, sonst bleib ich alt und bar.
I'm goin' to change my long, tall daddy for a little short fat
Ich tausch’ meinen langen Kerl gegen ’nen kleinen Dick’,
Goin' to change the number where I live at
Und meine Adresse? Die änder ich geschickt!
I must have some lovin' or I'll fade away
Brauch’ Liebe, sonst verblüh’ ich ganz,
There'll be some changes made today
Drum mach’ ich heut’ mal ’ne Wandlung, sitz’ nicht stumm im Glanz!
There'll be some changes made today
Ja, heut’ wird sich was ändern, hörst du, Schatz?





Writer(s): Billy Higgins, Benton Overstreet


Attention! Feel free to leave feedback.