Lyrics and translation Sophy - Me Cansé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
lo
dejes
caer...
No,
no,
no...
Не
дай
ему
упасть...
Нет,
нет,
нет...
Me
cansé
de
ser
sensata
y
callada,
Я
устала
быть
разумной
и
молчаливой,
La
clásica
dama
de
tu
madrugada.
Классической
дамой
твоей
ранней
зари.
Me
cansé
de
dar
a
diestra
y
siniestra
Я
устала
раздавать
направо
и
налево
Amor
en
la
cama
siendo
la
maestra.
Любовь
в
постели,
будучи
мастерицей.
Me
cansé
de
ser
juguete
de
un
día,
Я
устала
быть
игрушкой
на
один
день,
Del
que
da
calor
si
la
noche
es
fría.
Той,
что
дарит
тепло,
если
ночь
холодна.
Me
cansé
de
dar
amor
a
escondidas.
Я
устала
дарить
любовь
тайком.
Me
niego
a
estrenar
futuras
heridas.
Я
отказываюсь
открывать
новые
раны.
Me
cansé
de
tus
promesas
sin
cumplir,
Я
устала
от
твоих
невыполненных
обещаний,
De
tu
falta
de
ternura,
de
pasión,
От
твоего
недостатка
нежности,
страсти,
De
este
amor
con
pocas
ganas
de
vivir,
От
этой
любви
с
малым
желанием
жить,
De
aplaudirte
cada
buena
decisión.
От
того,
чтобы
аплодировать
каждому
твоему
верному
решению.
Me
cansé
de
no
saber
con
quién
estás.
Я
устала
не
знать,
с
кем
ты.
Me
cansé
de
no
pedir
explicación,
Я
устала
не
требовать
объяснений,
De
bailar
al
son
que
tocan
los
demás.
Танцевать
под
ту
музыку,
которую
играют
другие.
Me
cansé
de
hacerle
caso
al
corazón.
Я
устала
слушать
свое
сердце.
PUENTE
MUSICAL
МУЗЫКАЛЬНЫЙ
МОСТ
Me
cansé
de
ser
juguete
de
un
día,
Я
устала
быть
игрушкой
на
один
день,
Del
que
da
calor
si
la
noche
es
fría.
Той,
что
дарит
тепло,
если
ночь
холодна.
Me
cansé
de
dar
amor
a
escondidas.
Я
устала
дарить
любовь
тайком.
Me
niego
a
estrenar
futuras
heridas.
Я
отказываюсь
открывать
новые
раны.
Me
cansé
de
tus
promesas
sin
cumplir,
Я
устала
от
твоих
невыполненных
обещаний,
De
tu
falta
de
ternura,
de
pasión,
От
твоего
недостатка
нежности,
страсти,
De
este
amor
con
pocas
ganas
de
vivir,
От
этой
любви
с
малым
желанием
жить,
De
aplaudirte
cada
buena
decisión.
От
того,
чтобы
аплодировать
каждому
твоему
верному
решению.
Me
cansé
de
no
saber
con
quién
estás.
Я
устала
не
знать,
с
кем
ты.
Me
cansé
de
no
pedir
explicación,
Я
устала
не
требовать
объяснений,
De
bailar
al
son
que
tocan
los
demás.
Танцевать
под
ту
музыку,
которую
играют
другие.
Me
cansé
de
hacerle
caso
al
corazón.
Я
устала
слушать
свое
сердце.
Me
cansé...
Ja,
ja,
ja,
ja...
Я
устала...
Ха,
ха,
ха,
ха...
Sophy...
Sofisticada...
Sophy...
Изысканная...
Eh...
Hum...
Date
cuenta
que,
de
todo,
uno
se
cansa...
Э...
Хм...
Знай,
что
от
всего
можно
устать...
Me
cansé
de
ti.
Я
устала
от
тебя.
Me
cansé
de
usted.
Я
устала
от
вас.
De
no
saber
dónde
vas
ni
con
quién
estás...
От
того,
что
не
знаю,
куда
ты
идешь
и
с
кем
ты...
Me
cansé
de
ti.
Я
устала
от
тебя.
Me
cansé
de
usted.
Я
устала
от
вас.
De
este
amor
a
escondidas
de
los
demás.
От
этой
любви,
скрытой
от
других.
Me
cansé
de
ti.
Я
устала
от
тебя.
Me
cansé
de
usted.
Я
устала
от
вас.
De
tus
promesas
incumplidas,
basta
ya...
От
твоих
невыполненных
обещаний,
хватит
уже...
Me
cansé
de
ti.
Я
устала
от
тебя.
Me
cansé
de
usted.
Я
устала
от
вас.
De
bailar
al
son
que
tocan
los
demás.
От
того,
что
танцую
под
музыку,
которую
играют
другие.
Ay,
ay,
ay...
Ой,
ой,
ой...
La
culpa
es
tuya...
Únicamente
tuya...
Виноват
ты...
Только
ты...
Sofisticadamente...
Ja...
Изысканно...
Ха...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lolita De La Colina
Attention! Feel free to leave feedback.