Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes La Mente Loca
Du bist verrückt im Kopf
Que
ganas
estando
en
Silencio,
si
con
tus
Miradas
Was
gewinnst
du
durch
Schweigen,
wenn
du
mir
mit
deinen
Blicken
Me
dices
que
hay
otro
que
siente
con
tus
Madrugadas
sagst,
dass
ein
anderer
deine
frühen
Morgen
spürt?
De
nada
te
Sirve
que
ocultes
lo
que
pasa
por
ahí
Es
nützt
dir
nichts
zu
verbergen,
was
da
vor
sich
geht.
Si
es
por
mi;
Puedes
ir
sin
temor
porque
ami
Wenn
es
nach
mir
geht;
kannst
du
ohne
Angst
gehen,
denn
mir
Ya
no
me
importa
Nada!.
ist
jetzt
nichts
mehr
wichtig!
Precisas
escuchar
mis
Palabras
con
tanta
firmeza;
Du
musst
meine
Worte
mit
solcher
Festigkeit
hören;
& Yo
que
hasta
ayer
me
arrastraba
lleno
de
Tristeza
Und
ich,
die
ich
mich
bis
gestern
voller
Traurigkeit
dahinschleppte,
Me
he
vuelto
una
fiera
azotada,
cuya
jaula
ya
se
abrió
bin
zu
einem
wilden
Tier
geworden,
dessen
Käfig
sich
nun
geöffnet
hat.
Con
mis
garras
pretendo
decirte
que
nada
de
ti
me
interesa
Mit
meinen
Krallen
will
ich
dir
sagen,
dass
mich
nichts
an
dir
interessiert.
Tienes
la
mente
loca;
Si
piensas
que
provocas
Du
bist
verrückt
im
Kopf;
Wenn
du
denkst,
du
provozierst,
Que
tenga
el
Alma
rota,
cuando
estas
con
otro
dass
meine
Seele
zerbrochen
ist,
wenn
du
bei
einer
anderen
bist.
Eso
ami
que
me
importa.
Was
kümmert
mich
das
schon.
Mira
que
te
equivocas,
creyéndome
Tan
Tonto;
Sieh
doch,
wie
du
dich
irrst,
mich
für
so
dumm
zu
halten;
Y
ni
siquiera
notas
que
tú
no
me
vas;
Tienes
la
Mente
Loca!
Und
du
bemerkst
nicht
einmal,
dass
du
mir
egal
bist;
Du
bist
verrückt
im
Kopf!
Precisas
escuchar
mis
Palabras
con
tanta
firmeza;
Du
musst
meine
Worte
mit
solcher
Festigkeit
hören;
& Yo
que
hasta
ayer
me
arrastraba
lleno
de
Tristeza
Und
ich,
die
ich
mich
bis
gestern
voller
Traurigkeit
dahinschleppte,
Me
he
vuelto
una
fiera
azotada,
cuya
jaula
ya
se
abrió
bin
zu
einem
wilden
Tier
geworden,
dessen
Käfig
sich
nun
geöffnet
hat.
Con
mis
garras
pretendo
decirte
que
nada
de
ti
me
interesa
Mit
meinen
Krallen
will
ich
dir
sagen,
dass
mich
nichts
an
dir
interessiert.
Tienes
la
mente
loca;
Si
piensas
que
provocas
Du
bist
verrückt
im
Kopf;
Wenn
du
denkst,
du
provozierst,
Que
tenga
el
Alma
rota,
cuando
estas
con
otro
dass
meine
Seele
zerbrochen
ist,
wenn
du
bei
einer
anderen
bist.
Eso
ami
que
me
importa.
Was
kümmert
mich
das
schon.
Mira
que
te
equivocas,
creyéndome
Tan
Tonto;
Sieh
doch,
wie
du
dich
irrst,
mich
für
so
dumm
zu
halten;
Y
ni
siquiera
notas
que
tú
no
me
vas;
Tienes
la
Mente
Loca!
Und
du
bemerkst
nicht
einmal,
dass
du
mir
egal
bist;
Du
bist
verrückt
im
Kopf!
Oyee!
Haa;
El
Restoo!
Hör
mal!
Haa;
Der
Rest!
Que
lo
demas
no
Importa!
Ehh!
Denn
der
Rest
ist
nicht
wichtig!
Ehh!
& Yo
pensaba
que
tu
cabeza
estaba
Normal!
Und
ich
dachte,
dein
Kopf
wäre
normal!
Puedes
irte
sin
temor
porque
tú
ya
no
me
importas
Du
kannst
ohne
Angst
gehen,
denn
du
bist
mir
nicht
mehr
wichtig.
& Tú
sabes
que
no!
Und
du
weißt
es!
Me
he
vuelto
fiera
salvaje
cuya
jaula
ya
se
abrio!
Ich
bin
zu
einem
wilden
Tier
geworden,
dessen
Käfig
sich
nun
geöffnet
hat!
Con
mis
garras
pretendo
decirte,
que
nada
de
ti
me
Interesa!
Mit
meinen
Krallen
will
ich
dir
sagen,
dass
mich
nichts
an
dir
interessiert!
Tienes
la
Mente
Loca!
Du
bist
verrückt
im
Kopf!
Lo
hicimos
Otra
Ves!
Haa!
Wir
haben
es
wieder
getan!
Haa!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oviedo Corinne Elizabeth
Attention! Feel free to leave feedback.