Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
souvent
sorti
avec
le
sac
presque
vide
Ты
часто
выходил
с
почти
пустым
рюкзаком
Dès
l'matin
tu
croises
les
grands
en
after
dans
des
caisses
de
riches
С
утра
встречаешь
старших
на
послевечеринке
в
машинах
богатых
La
travailleuse
qu'attend
mais
qui
reste
digne
Труженица,
что
ждёт,
но
держится
достойно
Dans
la
rue
les
lumières
s'éteignent
На
улице
гаснут
фонари
Sur
le
Capot
du
Mercedes
На
капоте
«Мерседеса»
Dernier
jour
de
cours
Последний
день
учёбы
Tu
décolles
dans
trois
semaines
au
bled
c'est
vrai
Через
три
недели
улетаешь
на
родину,
это
правда
Mais
avant
faut
qu'tu
fasses
une
dernière
soirée
avec
l'équipe
Но
сначала
— последняя
тусовка
с
командой
Même
si
y'a
deux
trois
personnes
d'la
bande
qui
t'traitent
avec
mépris
Хотя
пара
людей
из
твоей
компании
смотрят
свысока
Tu
sors
t'écris
ton
alias
sur
les
murs
et
tu
pètes
des
vitres
Выходишь,
рисуешь
свой
псевдоним
на
стенах
и
бьёшь
стёкла
Un
peu
trop
alcoolisé
pour
ton
âge
quand
tu
croises
les
flics
Слишком
пьян
для
своих
лет,
когда
натыкаешься
на
полицию
T'as
pas
gratté
un
texte
de
rap
t'es
fait
pour
ça
d'puis
la
primaire
Ты
не
писал
рэп-текстов,
но
рождён
для
этого
с
начальной
школы
Mais
au
yeux
d'ta
famille
c'est
pas
un
métier
c'est
un
sacrilège
Но
для
семьи
это
не
работа,
а
кощунство
Pourtant
à
l'époque
il
s'passait
déjà
quelque
chose
quand
t'écrivais
Но
уже
тогда
что-то
происходило,
когда
ты
писал
Routine
littéraire
c'est
comme
un
pèlerinage
pour
un
fidèle
Литературная
рутина
— как
паломничество
для
верующего
Mais
pas
autant
qu'avoir
la
foi
alors
y'a
plein
d'dilemmes
Но
не
настолько,
как
вера,
так
что
дилемм
хватает
Premier
pet'
en
scooter
ça
va,
deuxième
pet'
sur
les
quais
Valmy
Первый
падёж
на
скутере
— ладно,
второй
— на
набережной
Вальми
Ton
pote
t'en
veut
il
est
blessé
par
ta
faute
c'est
plus
un
ami
Друг
в
обиде,
ранен
по
твоей
вине,
теперь
он
не
друг
Train
pour
l'internat
y'a
un
pot
d'nutella
au
fond
d'ta
valise
Поезд
в
интернат,
в
чемодане
банка
«Нутеллы»
T'es
à
Amiens
mais
dans
la
tête
tu
rêves
d'L.A
et
de
Bali
Ты
в
Амьене,
но
в
мыслях
— Лос-Анджелес
и
Бали
Traîne
avec
des
mecs
qui
font
du
rap
sur
les
rails
la
p'tite
ceinture
Тусуешься
с
парнями,
кто
читает
рэп
у
железных
дорог
Croise
des
artistes
à
découvert
qui
deviendront
après
des
stars
Встречаешь
непризнанных
артистов,
что
станут
звёздами
Croise
des
génies
qui
sont
perdus
qui
ont
pas
eu
le
même
destin
Встречаешь
гениев,
что
потерялись,
но
их
судьба
иная
Mais
quand
t'écris
t'oublies
surtout
qu'il
faut
jamais
répéter
ça
Но
когда
пишешь,
забываешь,
что
повторять
это
нельзя
T'oublies
pas
d'dire
merci
aux
gens
qu'on
fait
leurs
erreurs
à
ta
place
Не
забывай
благодарить
тех,
кто
ошибался
за
тебя
Ça
t'empêche
pas
d'faire
96h
au
poste
c'est
pas
simple
Это
не
мешает
провести
96
часов
в
участке
— непросто
Même
si
l'padre
fait
la
gueule
il
sait
juste
où
ça
va
finir
Пусть
отец
хмурится,
он
знает,
чем
всё
закончится
Comme
un
dernier
quitte
ou
double
au
fond
du
casingue
Как
последнюю
ставку
в
казино
Pour
ça
qu'il
transmet
les
bases
hein
Потому
он
заложил
основы
La
maladie
quand
ça
touche
les
tiens
ça
devient
un
grand
bazar
Болезнь
близких
превращает
всё
в
хаос
T'as
pris
un
keuf
par
le
col
t'as
failli
t'manger
un
coup
d'taser
Схватил
копа
за
воротник,
чуть
не
получил
тазером
18
ans
à
Porte
de
la
Chapelle
y'avait
Georgio
y'avait
SL
18
лет
у
Порт-де-ла-Шапель,
там
был
Джорджио,
был
SL
Une
bouteille
de
rhum
au
terrain
vague
et
j'rentrais
avec
des
cernes
Бутылка
рома
на
пустыре,
а
возвращался
с
синяками
под
глазами
Tu
penses
qu'à
faire
quelque
chose
de
ça
donc
tu
sors
après
l'dessert
Хочешь
сделать
из
этого
историю,
так
что
уходишь
после
ужина
Y'a
des
naissances
dans
la
famille
y'a
des
déçus
y'a
des
décès
В
семье
— рождения,
разочарования,
потери
T'as
un
iPhone
4 et
quelques
morceaux
prêts
alors
tu
descends
У
тебя
iPhone
4 и
пара
треков,
так
что
идёшь
Au
studio
à
Barbès
sur
le
clavier
pourri
avec
des
cendres
В
студию
на
Барбес,
к
разбитой
клавиатуре
с
пеплом
Mais
ça
finit
souvent
par
des
embrouilles
vu
qu't'aimes
bien
la
bagarre
Но
часто
кончается
дракой
— ты
любишь
пошуметь
Quand
t'as
l'air
bête
et
méchant
d'vant
les
autres
tu
t'sens
badass
Когда
выглядишь
грубым
перед
другими,
чувствуешь
себя
крутым
Quand
tu
sors
du
quartier
tu
rencontres
des
gens
Когда
уезжаешь
из
района,
встречаешь
людей
Qui
ont
des
réponses
У
которых
есть
ответы
Qui
font
des
sons
Кто
пишет
музыку
Merci
75ème
session
Спасибо,
75-я
сессия
T'imagines
pas
faire
un
projet
Не
думал,
что
сделаешь
альбом
Mais
tu
crois
en
quelques
pirates
qui
ont
l'process
Но
верил
в
пару
пиратов
с
правильным
подходом
Quand
ça
sort
t'es
pas
sûr
de
toi
mais
tu
joues
le
jeu
et
tu
cogites
Когда
он
выходит,
ты
не
уверен,
но
играешь
по
правилам
и
размышляешь
Même
si
l'studio
est
pas
cosy
et
qu'à
la
télé
y'a
Sarkozy
Хотя
студия
не
уютна,
а
по
ТВ
— Саркози
On
t'a
dit
si
ta
plume
veut
s'exprimer
ici
tu
peux
t'poser
Тебе
сказали:
если
хочешь
выразить
себя
— приходи
Premier
projet
avec
Hash24
et
Max
Первый
проект
с
Hash24
и
Максом
On
fait
que
sampler
Мы
только
сэмплируем
Ça
sort
sur
haute
culture
à
l'époque
entre
Hamza
et
des
ancêtres
Вышло
на
«Haute
Culture»
тогда
между
Хамзой
и
легендами
T'aimerais
bien
écrire
des
choses
moins
cryptées
Хотел
бы
писать
менее
завуалированно
Juste
un
peu
plus
sensées
Просто
чуть
более
ясно
Mais
tu
t'sens
pas
assez
légitime
pour
le
dire
ou
le
penser
Но
не
чувствуешь
себя
вправе
сказать
или
подумать
Pourtant
on
t'avait
dit
on
y
croit
depuis
la
prof
de
français
Но
тебе
говорили:
мы
верим
в
тебя
со
времён
учительницы
французского
Mais
pour
y
arriver
t'as
besoin
d'être
entouré
par
un
grand
cercle
Но
чтобы
добиться
успеха,
нужно
быть
окружённым
большим
кругом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sopico
Attention! Feel free to leave feedback.